During his four days of seclusion he had received two messages from the outer world; from that world of Sambir which had, so suddenly and so finally, slipped from his grasp. One, a few words from Willems written on a torn-out page of a small notebook; the other, a communication from Abdulla caligraphed carefully on a large sheet of flimsy paper and delivered to him in a green silk wrapper. The first he could not understand. It said: “Come and see me. I am not afraid. Are you? W.” He tore it up angrily, but before the small bits of dirty paper had the time to flutter down and settle on the floor, the anger was gone and was replaced by a sentiment that induced him to go on his knees, pick up the fragments of the torn message, piece it together on the top of his chronometer box, and contemplate it long and thoughtfully, as if he had hoped to read the answer of the horrible riddle in the very form of the letters that went to make up that fresh insult. Abdulla’s letter he read carefully and rammed it into his pocket, also with anger, but with anger that ended in a half-resigned, half-amused smile. He would never give in as long as there was a chance. “It’s generally the safest way to stick to the ship as long as she will swim,” was one of his favourite sayings: “The safest and the right way. To abandon a craft because it leaks is easy—but poor work. Poor work!” Yet he was intelligent enough to know when he was beaten, and to accept the situation like a man, without repining. When Almayer came on board that afternoon he handed him the letter without comment.
Almayer read it, returned it in silence, and leaning over the taffrail (the two men were on deck) looked down for some time at the play of the eddies round the schooner’s rudder. At last he said without looking up—
“That’s a decent enough letter. Abdulla gives him up to you. I told you they were getting sick of him. What are you going to do?”
Lingard cleared his throat, shuffled his feet, opened his mouth with great determination, but said nothing for a while. At last he murmured—
“I’ll be hanged if I know—just yet.”
“I wish you would do something soon …”
“What’s the hurry?” interrupted Lingard. “He can’t get away. As it stands he is at my mercy, as far as I can see.”
“Yes,” said Almayer, reflectively—“and very little mercy he deserves too. Abdulla’s meaning—as I can make it out amongst all those compliments—is: ‘Get rid for me of that white man—and we shall live in peace and share the trade.’ ”
“You believe that?” asked Lingard, contemptuously.
“Not altogether,” answered Almayer. “No doubt we will share the trade for a time—till he can grab the lot. Well, what are you going to do?”
He looked up as he spoke and was surprised to see Lingard’s discomposed face.
“You ain’t well. Pain anywhere?” he asked, with real solicitude.
“I have been queer—you know—these last few days, but no pain.” He struck his broad chest several times, cleared his throat with a powerful “Hem!” and repeated: “No. No pain. Good for a few years yet. But I am bothered with all this, I can tell you!”
“You must take care of yourself,” said Almayer. Then after a pause he added: “You will see Abdulla. Won’t you?”
“I don’t know. Not yet. There’s plenty of time,” said Lingard, impatiently.
“I wish you would do something,” urged Almayer, moodily. “You know, that woman is a perfect nuisance to me. She and her brat! Yelps all day. And the children don’t get on together. Yesterday the little devil wanted to fight with my Nina. Scratched her face, too. A perfect savage! Like his honourable papa. Yes, really. She worries about her husband, and whimpers from morning to night. When she isn’t weeping she is furious with me. Yesterday she tormented me to tell her when he would be back and cried because he was engaged in such dangerous work. I said something about it being all right—no necessity to make a fool of herself, when she turned upon me like a wild cat. Called me a brute, selfish, heartless; raved about her beloved Peter risking his life for my benefit, while I did not care. Said I took advantage of his generous good-nature to get him to do dangerous work—my work. That he was worth twenty of the likes of me. That she would tell you—open your eyes as to the kind of man I was, and so on. That’s what I’ve got