speak to me tonight.”

Ali went off muttering. He did not like his errand. Banjer and his two brothers were Bajow vagabonds who had appeared lately in Sambir and had been allowed to take possession of a tumbledown abandoned hut, on three posts, belonging to Lingard & Co., and standing just outside their fence. Ali disapproved of the favour shown to those strangers. Any kind of dwelling was valuable in Sambir at that time, and if master did not want that old rotten house he might have given it to him, Ali, who was his servant, instead of bestowing it upon those bad men. Everybody knew they were bad. It was well known that they had stolen a boat from Hinopari, who was very aged and feeble and had no sons; and that afterwards, by the truculent recklessness of their demeanour, they had frightened the poor old man into holding his tongue about it. Yet everybody knew of it. It was one of the tolerated scandals of Sambir, disapproved and accepted, a manifestation of that base acquiescence in success, of that inexpressed and cowardly toleration of strength, that exists, infamous and irremediable, at the bottom of all hearts, in all societies; whenever men congregate; in bigger and more virtuous places than Sambir, and in Sambir also, where, as in other places, one man could steal a boat with impunity while another would have no right to look at a paddle.

Almayer, leaning back in his chair, meditated. The more he thought, the more he felt convinced that Banjer and his brothers were exactly the men he wanted. Those fellows were sea gipsies, and could disappear without attracting notice; and if they returned, nobody⁠—and Lingard least of all⁠—would dream of seeking information from them. Moreover, they had no personal interest of any kind in Sambir affairs⁠—had taken no sides⁠—would know nothing anyway.

He called in a strong voice: “Mrs. Willems!”

She came out quickly, almost startling him, so much did she appear as though she had surged up through the floor, on the other side of the table. The lamp was between them, and Almayer moved it aside, looking up at her from his chair. She was crying. She was crying gently, silently, in a ceaseless welling up of tears that did not fall in drops, but seemed to overflow in a clear sheet from under her eyelids⁠—seemed to flow at once all over her face, her cheeks, and over her chin that glistened with moisture in the light. Her breast and her shoulders were shaken repeatedly by a convulsive and noiseless catching in her breath, and after every spasmodic sob her sorrowful little head, tied up in a red kerchief, trembled on her long neck, round which her bony hand gathered and clasped the disarranged dress.

“Compose yourself, Mrs. Willems,” said Almayer.

She emitted an inarticulate sound that seemed to be a faint, a very far off, a hardly audible cry of mortal distress. Then the tears went on flowing in profound stillness.

“You must understand that I have told you all this because I am your friend⁠—real friend,” said Almayer, after looking at her for some time with visible dissatisfaction. “You, his wife, ought to know the danger he is in. Captain Lingard is a terrible man, you know.”

She blubbered out, sniffing and sobbing together.

“Do you⁠ ⁠… you⁠ ⁠… speak⁠ ⁠… the⁠ ⁠… the truth now?”

“Upon my word of honour. On the head of my child,” protested Almayer. “I had to deceive you till now because of Captain Lingard. But I couldn’t bear it. Think only what a risk I run in telling you⁠—if ever Lingard was to know! Why should I do it? Pure friendship. Dear Peter was my colleague in Macassar for years, you know.”

“What shall I do⁠ ⁠… what shall I do!” she exclaimed, faintly, looking around on every side as if she could not make up her mind which way to rush off.

“You must help him to clear out, now Lingard is away. He offended Lingard, and that’s no joke. Lingard said he would kill him. He will do it, too,” said Almayer, earnestly.

She wrung her hands. “Oh! the wicked man. The wicked, wicked man!” she moaned, swaying her body from side to side.

“Yes. Yes! He is terrible,” assented Almayer. “You must not lose any time. I say! Do you understand me, Mrs. Willems? Think of your husband. Of your poor husband. How happy he will be. You will bring him his life⁠—actually his life. Think of him.”

She ceased her swaying movement, and now, with her head sunk between her shoulders, she hugged herself with both her arms; and she stared at Almayer with wild eyes, while her teeth chattered, rattling violently and uninterruptedly, with a very loud sound, in the deep peace of the house.

“Oh! Mother of God!” she wailed. “I am a miserable woman. Will he forgive me? The poor, innocent man. Will he forgive me? Oh, Mr. Almayer, he is so severe. Oh! help me.⁠ ⁠… I dare not.⁠ ⁠… You don’t know what I’ve done to him.⁠ ⁠… I daren’t!⁠ ⁠… I can’t!⁠ ⁠… God help me!”

The last words came in a despairing cry. Had she been flayed alive she could not have sent to heaven a more terrible, a more heartrending and anguished plaint.

“Sh! Sh!” hissed Almayer, jumping up. “You will wake up everybody with your shouting.”

She kept on sobbing then without any noise, and Almayer stared at her in boundless astonishment. The idea that, maybe, he had done wrong by confiding in her, upset him so much that for a moment he could not find a connected thought in his head.

At last he said: “I swear to you that your husband is in such a position that he would welcome the devil⁠ ⁠… listen well to me⁠ ⁠… the devil himself if the devil came to him in a canoe. Unless I am much mistaken,” he added, under his breath. Then again, loudly: “If you have any little difference to make up with him, I assure you⁠—I swear to you⁠—this is your time!”

The ardently persuasive tone of his words⁠—he

Вы читаете An Outcast of the Islands
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату