others, and in their stead, one poor, bewildered Anglo-Saxon struggled resentfully to cope with the pasta; and the longer he struggled the less apt he became in its delicate fabrication. And then there was the flour⁠—a dreadful, grey mixture of wheat, barley, maize, and Heaven alone knew what other disgusting adulteration; a gravelly, husky, unpalatable outrage. Why, the very machines spewed it forth. You could turn it into something resembling dough, you could stir it and knead it and put it through the rollers⁠—one hundred times you could roll it and more⁠—and when you had finished, your fine rubber sheeting would be lumpy and harsh and vile to the touch as a hand that is covered with corns. Who could cut pasta from such stuff as this? Who could produce the simple lasagne, let alone the ornate bicorni?

“And yet,” Teresa would think in the darkness, “I will never abandon my beautiful factory! Life itself has not beaten Teresa Boselli, then shall it be said that she is beaten by flour⁠—so flimsy a thing, so foolish a thing, that a puff of breath can disperse it? I will master this accursed new filth they call flour⁠—yes, but how? But how? But how?”

Every morning she would get up looking gaunter than ever, and would hurry down to her factory. There she would gaze with something like despair at the untidy traces of yesterday’s failures. When the poor Anglo-Saxon arrived she would point with an angry, accusing finger.

“So much waste!” she would exclaim. “You must make the flour go further.”

“Cawn’t be done!” he would assure her, loudly sucking his teeth.

“It has got to be done,” Teresa would say coldly. “If you cannot do it there are others who can.”

One day he had retorted: “Very well then, you find ’em.” After which he had demanded his wages and had left.

“Imbecile! I am glad that he has gone,” frowned Teresa. “I am glad to be rid of the untidy pig. I must find a younger man to take over this work.” But no one whom she found gave satisfaction.

II

That Christmas the pains in Fabio’s back were rather more violent than usual, and in consequence he thought a great deal about God and much less about the Casa Boselli.

It was now his duty to help Maddalena to price their diminishing stock; his the task of watching a fluctuating market that bucked up and down like a turbulent bronco, thoroughly out of hand. But somehow those pains in his poor old back, together with his thoughts about God, made such trifles as customers, food and money, seem very far off and unimportant, so that sometimes now he would make mistakes, on the wrong side, too, for the Casa Boselli. Then it was that Teresa would undress him and rub him and swathe him in yards of red flannel; after which she would push him back again between the shafts, like an antiquated horse that only stands up because it is strapped to its toil. He would hobble about consulting his price list and dolefully shaking his head.

“Is it the bacon that has risen?” he would ask, “or is it the last of those imported hams?” And Teresa would have to desert her cash-desk and reprice the stock herself.

Maddalena did all in her power to help them, but she had her own trouble to bear, for Gian-Luca’s letters from France were very brief. He had not yet got his transfer, it seemed, and was working as a sergeant in charge of a mess somewhere far back at the Base. He said very little because of the censor, but his wife could read between the lines, and what she read there was a great discontent. Those were dreary little letters that Gian-Luca wrote home from the Officers’ Mess at the Base. And yet she was thankful, oh, deeply thankful to know that her man was safe; and now she redoubled her prayers to the Madonna, begging that the transfer might never be granted, begging that the creature she loved might come home unharmed when the war was ended. But sometimes while she prayed she would feel strangely guilty as though she were betraying Gian-Luca; as though she were plotting behind his back, as though she and the Madonna were plotting.

“It is only my fancy⁠—” she would try to tell herself. “Every poor woman, all over Europe, is praying for her husband’s safety.” Yet so anxious was she that she went to St. Peter’s to consult old Father Antonio.

Father Antonio smiled at her confession and proceeded to reassure her. “Your prayers will be answered as God thinks best. He knows that you pray for your husband’s conversion, and He knows that you must pray for his safe return, for is it not He who puts love in the heart, and who knows the way of that love? I would not worry about it, my daughter, I would just confide in the Madonna, and she, through God’s grace, will do what is best⁠—I think I would leave it all to her.”

After that Maddalena felt a little more happy, but she wished that Gian-Luca could get leave. His letters said nothing about coming home; perhaps he was afraid of losing his transfer⁠—perhaps he was staying out there by choice, hoping to get sent into the trenches if he stayed⁠—could he do that? She wondered.

Meanwhile Teresa now sat long into the night, trying to balance her accounts. She would have to go upstairs to rub Fabio’s lumbago, but when she had done this she would go down again to her office and get out her ledgers. Perhaps a letter would have come that evening⁠—a letter from the bank, requesting payment of the interest that was overdue; a letter that she dared not ignore for a moment, while not knowing how to answer. Alone in her office sat hard old Teresa facing defeat and disgrace; facing an incredibly empty world as she had done nearly thirty years ago. Then

Вы читаете Adam’s Breed
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату