it still remained rather vague what his position was to be, when humanity in an outburst of enthusiasm united itself with politics in support of a triumphant and dominating world-civilization, and the burgher’s pike was dedicated upon the altar of humanity. There was some doubt whether he would then hold back his hand from the shedding of blood. Yes, it seemed the prevailing temper more and more held sway in the Italian’s mind and view; the boldness of the eagle was gradually outbidding the mildness of the dove.

Not infrequently his attitude toward the existing great political systems was divided, embarrassed, disturbed by scruples. The diplomatic rapprochement between his country and Austria, their cooperation in Albania, had reflected itself in his conversation: a cooperation that raised his spirits in that it was directed against Latinless half-Asia⁠—knout, Schlüsselburg, and all⁠—yet tormented them in that it was a misbegotten alliance with the hereditary foe, with the principle of reaction and subjugated nationalities. The autumn previous, the great French loan to Russia, for the purpose of building a network of railways in Poland, had awakened in him similar misgivings. For Herr Settembrini belonged to the Francophile party in his own country, which was not surprising when one recalled that his grandfather had compared the six days of the July Revolution to the six days of the creation, and seen that they were as good. But the understanding between the enlightened republic and Byzantine Scythia was too much for him, it oppressed his breast, and at the same time made him breathe quicker for hope and joy at the thought of the strategic meaning of that network of railways. Then came the Serajevo murder, for everyone excepting German Seven-Sleepers a storm-signal; decisive for the informed ones, among whom we may reckon Herr Settembrini. Hans Castorp saw him shudder as a private citizen at the frightful deed, while in the same moment his breast heaved with the knowledge that this was a deed of popular liberation, directed against the citadel of his loathing. On the other hand, was it not also the fruit of Muscovite activity, and as such giving rise to great heart-searchings? Which did not hinder him, three weeks later, from characterizing the extreme demands of the monarchy upon Serbia as a hideous crime and an insult to human dignity, the consequences of which he could foresee well enough, and awaited in breathless excitement.

In short, Herr Settembrini’s feelings were as complex as the fatality he saw fast rolling up, for which he sought by hints and half-words to prepare his pupil, a sort of national courtesy and compunction preventing him from speaking out. In the first days of mobilization, the first declaration of war, he had a way of putting out both hands to his visitor, taking Hans Castorp’s own and pressing them, that fairly went to our young noodle’s heart, if not precisely to his head. “My friend,” the Italian would say, “gunpowder, the printing-press, yes, you have certainly given us all that. But if you think we could march against the Revolution⁠—Caro!⁠ ⁠…”

During those days of stifling expectation, when the nerves of Europe were on the rack, Hans Castorp did not see Herr Settembrini. The newspapers with their wild, chaotic contents pressed up out of the depths to his very balcony, they disorganized the house, filled the dining-room with their sulphurous, stifling breath, even penetrated the chambers of the dying. These were the moments when the “SevenSleeper,” not knowing what had happened, was slowly stirring himself in the grass, before he sat up, rubbed his eyes⁠—yes, let us carry the figure to the end, in order to do justice to the movement of our hero’s mind: he drew up his legs, stood up, looked about him. He saw himself released, freed from enchantment⁠—not of his own motion, he was fain to confess, but by the operation of exterior powers, of whose activities his own liberation was a minor incident indeed! Yet though his tiny destiny fainted to nothing in the face of the general, was there not some hint of a personal mercy and grace for him, a manifestation of divine goodness and justice? Would Life receive again her erring and “delicate” child⁠—not by a cheap and easy slipping back to her arms, but sternly, solemnly, penitentially⁠—perhaps not even among the living, but only with three salvoes fired over the grave of him a sinner? Thus might he return. He sank on his knees, raising face and hands to a heaven that howsoever dark and sulphurous was no longer the gloomy grotto of his state of sin.

And in this attitude Herr Settembrini found him⁠—figuratively and most figuratively spoken, for full well we know our hero’s traditional reserve would render such theatricality impossible. Herr Settembrini, in fact, found him packing his trunk. For since the moment of his sudden awakening, Hans Castorp had been caught up in the hurry and scurry of a “wild” departure, brought about by the thunder-peal. “Home”⁠—the Berghof⁠—was the picture of an anthill in a panic: its little population was flinging itself, heels over head, five thousand feet downwards to the catastrophe-smitten flat-land. They stormed the little trains, they crowded them to the footboard⁠—luggageless, if needs must, and the stacks of luggage piled high the station platform, the seething platform, to the height of which the scorching breath from the flat-land seemed to mount⁠—and Hans Castorp stormed with them. In the heart of the tumult Ludovico embraced him, quite literally enfolded him in his arms and kissed him, like a southerner⁠—but like a Russian too⁠—on both his cheeks; and this, despite his own emotion, took our wild traveller no little aback. But he nearly lost his composure when, at the very last, Herr Settembrini called him “Giovanni” and, laying aside the form of address common to the cultured West, spoke to him with the “thou”!

E così in giù,” he said. “Così vai in giù finalmente⁠—addio, Giovanni mio! Quite otherwise had I thought to see

Вы читаете The Magic Mountain
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату