“The rivet, the rivet, turn that first of all!” the senior commanded, “hold it, that’s it, that’s right. Hit it with the hammer now.”
The fetters fell off. I picked them up. I wanted to hold them in my hand, to look at them for the last time. I seemed already to be wondering that they could have been on my legs a minute before.
“Well, with God’s blessing, with God’s blessing!” said the convicts in coarse, abrupt voices, in which, however, there was a note of pleasure.
Yes, with God’s blessing! Freedom, new life, resurrection from the dead. … What a glorious moment!
Endnotes
-
The torture of palki or the “sticks,” described in Part II, Chapter II is meant. It was a favourite form of punishment under Nicholas I, who was nicknamed Nicholas Palka or the “stick.” Why it was called the “Green Street” I have not been able to discover. —Translator’s Note ↩
-
Kantonists were soldiers’ sons brought up in a military settlement and bound to serve in the army—a special class no longer existing. —Translator’s Note ↩
-
Orphan—in Russian sirota. —Translator’s Note ↩
-
I.e. political. —Translator’s Note ↩
-
A character in Gogol’s Dead Souls. —Translator’s Note ↩
-
All that I am writing here about corporal punishment was true in my time. Now I am told that all this is changed and still changing. ↩
-
The year of the Polish rising. —Translator’s Note ↩
-
Passports are meant. —Author’s Note ↩
-
That is, living in the woods. He means that they too were tramps. —Author’s Note ↩
-
This expression was literally used in my time, not only by the major, but by many petty officers, especially those who had risen from the lower ranks. ↩
-
That is, killed a man or woman, suspecting that he or she had put a spell on the cattle, causing their death. We had one such murderer amongst us. ↩
-
Tatar word. ↩
Colophon
The House of the Dead
was published in by
Fyodor Dostoevsky.
It was translated from Russian in by
Constance Garnett.
This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Devin O’Bannon,
and is based on a transcription produced in by
Wikisource
for
Wikisource
and on digital scans from
Google Books.
The cover page is adapted from
The Prisoner,
a painting completed in by
Nikolai Yaroshenko.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in and by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/fyodor-dostoevsky/the-house-of-the-dead/constance-garnett.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard Ebooks makes no representations regarding the copyright status of the source text or artwork in this ebook in any country other than the United States.
Non-authorship activities performed on items that are in the public domain—so-called “sweat of the brow” work—don’t create a new copyright. That means that nobody can claim a new copyright on an item that is in the public domain for, among other things, work like digitization, markup, or typography. Regardless, the contributors to this ebook release their contributions under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, thus dedicating to the worldwide public domain all of the work they’ve done on this ebook, including but not limited to metadata, the titlepage, imprint, colophon, this Uncopyright, and any changes or enhancements to, or markup on, the original text and artwork. This dedication doesn’t change the copyright status of the source text or artwork. We make this dedication in the interest of enriching our global cultural heritage, to promote free and libre culture around the world, and to give back to the unrestricted culture that has given all of us so much.