always at noon, and the sun blazed white hot over the valley from the Coast Range in the west to the foothills of the Sierras in the east.

As Presley drew near to the point where what was known as the Lower Road struck off through the Rancho de Los Muertos, leading on to Guadalajara, he came upon one of the county watering-tanks, a great, iron-hooped tower of wood, straddling clumsily on its four uprights by the roadside. Since the day of its completion, the storekeepers and retailers of Bonneville had painted their advertisements upon it. It was a landmark. In that reach of level fields, the white letters upon it could be read for miles. A watering-trough stood near by, and, as he was very thirsty, Presley resolved to stop for a moment to get a drink.

He drew abreast of the tank and halted there, leaning his bicycle against the fence. A couple of men in white overalls were repainting the surface of the tank, seated on swinging platforms that hung by hooks from the roof. They were painting a sign⁠—an advertisement. It was all but finished and read, “S. Behrman, Real Estate, Mortgages, Main Street, Bonneville, Opposite the Post Office.” On the horse-trough that stood in the shadow of the tank was another freshly painted inscription: “S. Behrman Has Something To Say To You.”

As Presley straightened up after drinking from the faucet at one end of the horse-trough, the watering-cart itself laboured into view around the turn of the Lower Road. Two mules and two horses, white with dust, strained leisurely in the traces, moving at a snail’s pace, their limp ears marking the time; while perched high upon the seat, under a yellow cotton wagon umbrella, Presley recognised Hooven, one of Derrick’s tenants, a German, whom everyone called “Bismarck,” an excitable little man with a perpetual grievance and an endless flow of broken English.

“Hello, Bismarck,” said Presley, as Hooven brought his team to a standstill by the tank, preparatory to refilling.

“Yoost der men I look for, Mist’r Praicely,” cried the other, twisting the reins around the brake. “Yoost one minute, you wait, hey? I wanta talk mit you.”

Presley was impatient to be on his way again. A little more time wasted, and the day would be lost. He had nothing to do with the management of the ranch, and if Hooven wanted any advice from him, it was so much breath wasted. These uncouth brutes of farmhands and petty ranchers, grimed with the soil they worked upon, were odious to him beyond words. Never could he feel in sympathy with them, nor with their lives, their ways, their marriages, deaths, bickerings, and all the monotonous round of their sordid existence.

“Well, you must be quick about it, Bismarck,” he answered sharply. “I’m late for dinner, as it is.”

“Soh, now. Two minuten, und I be mit you.” He drew down the overhanging spout of the tank to the vent in the circumference of the cart and pulled the chain that let out the water. Then he climbed down from the seat, jumping from the tire of the wheel, and taking Presley by the arm led him a few steps down the road.

“Say,” he began. “Say, I want to hef some converzations mit you. Yoost der men I want to see. Say, Caraher, he tole me dis morgen⁠—say, he tole me Mist’r Derrick gowun to farm der whole demn rench hisseluf der next yahr. No more tenants. Say, Caraher, he tole me all der tenants get der sach; Mist’r Derrick gowun to work der whole demn rench hisseluf, hey? Me, I get der sach alzoh, hey? You hef hear about dose ting? Say, me, I hef on der ranch been sieben yahr⁠—seven yahr. Do I alzoh⁠—”

“You’ll have to see Derrick himself or Harran about that, Bismarck,” interrupted Presley, trying to draw away. “That’s something outside of me entirely.”

But Hooven was not to be put off. No doubt he had been meditating his speech all the morning, formulating his words, preparing his phrases.

“Say, no, no,” he continued. “Me, I wanta stay bei der place; seven yahr I hef stay. Mist’r Derrick, he doand want dot I should be ge-sacked. Who, den, will der ditch ge-tend? Say, you tell ’um Bismarck hef gotta sure stay bei der place. Say, you hef der pull mit der Governor. You speak der gut word for me.”

“Harran is the man that has the pull with his father, Bismarck,” answered Presley. “You get Harran to speak for you, and you’re all right.”

“Sieben yahr I hef stay,” protested Hooven, “and who will der ditch ge-tend, und alle dem cettles drive?”

“Well, Harran’s your man,” answered Presley, preparing to mount his bicycle.

“Say, you hef hear about dose ting?”

“I don’t hear about anything, Bismarck. I don’t know the first thing about how the ranch is run.”

Und der pipeline ge-mend,” Hooven burst out, suddenly remembering a forgotten argument. He waved an arm. “Ach, der pipeline bei der Mission Greek, und der waater-hole for dose cettles. Say, he doand doo ut himselluf, berhaps, I doand tink.”

“Well, talk to Harran about it.”

“Say, he doand farm der whole demn rench bei hisseluf. Me, I gotta stay.”

But on a sudden the water in the cart gushed over the sides from the vent in the top with a smart sound of splashing. Hooven was forced to turn his attention to it. Presley got his wheel under way.

“I hef some converzations mit Herran,” Hooven called after him. “He doand doo ut bei hisseluf, den, Mist’r Derrick; ach, no. I stay bei der rench to drive dose cettles.”

He climbed back to his seat under the wagon umbrella, and, as he started his team again with great cracks of his long whip, turned to the painters still at work upon the sign and declared with some defiance:

“Sieben yahr; yais, sir, seiben yahr I hef been on dis rench. Git oop, you mule you, hoop!”

Meanwhile Presley had turned into the Lower Road. He was now on Derrick’s land, division No. 1,

Вы читаете The Octopus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату