the castle is en fête;
You are the coming guest, my dear⁠—for me the horses wait.

I know the mansion well, my dear, its rooms so rich and wide;
If you had only come before I might have been your guide,
And hand in hand with you explore the treasures that they hide;
But you have come to stay, my dear, and I prepare to ride.

Then walk with me an hour, my dear, and pluck the reddest rose
Amid the white and crimson store with which your garden glows⁠—
A single rose⁠—I ask no more of what your love bestows;
It is enough to give, my dear⁠—a flower to him who goes.

The House of Life is yours, my dear, for many and many a day,
But I must ride the lonely shore, the Road to Far Away:
So bring the stirrup-cup and pour a brimming draught, I pray,
And when you take the road, my dear, I’ll meet you on the way.

Day and Night

How long is the night, brother,
And how long is the day?
Oh, the day’s too short for a happy task,
And the day’s too short for play;
And the night’s too short for the bliss of love,
For look, how the edge of the sky grows gray,
While the stars die out in the blue above,
And the wan moon fades away.

How short is the day, brother,
And how short is the night?
Oh, the day’s too long for a heavy task,
And long, long, long is the night,
When the wakeful hours are filled with pain,
And the sad heart waits for the thing it fears,
And sighs for the dawn to come again⁠—
The night is a thousand years!

How long is a life, dear God,
And how fast does it flow?
The measure of life is a flame in the soul:
It is neither swift nor slow.
But the vision of time is the shadow cast
By the fleeting world on the body’s wall;
When it fades there is neither future nor past,
But love is all in all.

An Hour

You only promised me a single hour:
But in that hour I journeyed through a year
Of life: the joy of finding you⁠—the fear
Of losing you again⁠—the sense of power
To make you all my own⁠—the sudden shower
Of tears that came because you were more dear
Than words could ever tell you⁠—then⁠—the clear
Soft rapture when I plucked love’s crimson flower.

An hour⁠—a year⁠—I felt your bosom rise
And fall with mystic tides, and saw the gleam
Of undiscovered stars within your eyes⁠—
A year⁠—an hour? I knew not, for the stream
Of love had carried me to Paradise,
Where all the forms of Time are like a dream.

Eight Echoes from the Poems of Auguste Angellier

I

The Ivory Cradle

The cradle I have made for thee
Is carved of orient ivory,
And curtained round with wavy silk
More white than hawthorn-bloom or milk.

A twig of box, a lilac spray,
Will drive the goblin-horde away;
And charm thy child-like heart to keep
Her happy dream and virgin sleep.

Within that pure and fragrant nest,
I’ll rock thy gentle soul to rest,
With tender songs we need not fear
To have a passing angel hear.

Ah, long and long I fain would hold
The snowy curtain’s guardian fold
Around thy crystal visions, born
In clearness of the early morn.

But look, the sun is glowing red
With triumph in his golden bed;
Aurora’s virgin whiteness dies
In crimson glory of the skies.

The rapid flame will burn its way
Through these white curtains, too, one day;
The ivory cradle will be left
Undone, and broken, and bereft.

II

Dreams

Often I dream your big blue eyes,
Though loth their meaning to confess,
Regard me with a clear surprise
Of dawning tenderness.

Often I dream you gladly hear
The words I hardly dare to breathe⁠—
The words that falter in their fear
To tell what throbs beneath.

Often I dream your hand in mine
Falls like a flower at eventide,
And down the path we leave a line
Of footsteps side by side.

But ah, in all my dreams of bliss,
In passion’s hunger, fever’s drouth,
I never dare to dream of this:
My lips upon your mouth.

And so I dream your big blue eyes,
That look on me with tenderness,
Grow wide, and deep, and sad, and wise,
And dim with dear distress.

III

The Garland of Sleep

A wreath of poppy flowers,
With leaves of lotus blended,
Is carved on Life’s facade of hours,
From night to night suspended.

Along the columned wall,
From birth’s low portal starting,
It flows, with even rise and fall,
To death’s dark door of parting.

How short each measured arc,
How brief the columns’ number!
The wreath begins and ends in dark,
And leads from sleep to slumber.

The marble garland seems,
With braided leaf and bloom,
To deck the palace of our dreams
As if it were a tomb.

IV

Tranquil Habit

Dear tranquil Habit, with her silent hands,
Doth heal our deepest wounds from day to day
With cooling, soothing oil, and firmly lay
Around the broken heart her gentle bands.

Her nursing is as calm as Nature’s care;
She doth not weep with us; yet none the less
Her quiet fingers weave forgetfulness⁠—
We fall asleep in peace when she is there.

Upon the mirror of the mind her breath
Is like a cloud, to hide the fading trace
Of that dear smile, of that remembered face,
Whose presence were the joy and pang of death.

And he who clings to sorrow overmuch,
Weeping for withered grief, has cause to bless,
More than all cries of pity and distress⁠—
Dear tranquil Habit, thy consoling touch!

V

The Old Bridge

On the old, old bridge, with its crumbling stones
All covered with lichens red and gray,
Two lovers were talking in sweet low tones:
And we were they!

As he leaned to breathe in her willing ear
The love that he vowed would never die,
He called her his darling, his dove most dear:
And he was I!

She covered her face from the pale moonlight
With her trembling hands, but her eyes looked through,
And listened and listened with long delight:
And she was you!

On the old, old bridge, where the lichens rust,
Two lovers are learning the

Вы читаете Poetry
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату