Viola beheld him depart with hopeless sorrow, and then turned to console herself beside the couch of her child. Yet, gazing on him, her fears came thicker; and in a transport of terror she rushed from the cottage, ran along the pathway, calling on Ludovico’s name, and sometimes listening if she might hear the tread of his horse, and then again shrieking aloud for him to return. But he was far out of hearing, and she returned again to her cot, and, lying down beside her child, clasping his little hand in hers, at length slept peacefully.
Her sleep was light and short. She arose before the sun, and hardly had he begun to cast long shadows on the ground when, attiring herself in her veil, she was about to go with the infant to the neighboring chapel of Santa Chiara, when she heard the trampling of horses come up the pathway; her heart beat quick, and still quicker when she saw a stranger enter the cottage. His form was commanding, and age, which had grizzled his hair, had not tempered the fire of his eye nor marred the majesty of his carriage; but every lineament was impressed by pride and even cruelty. Self-will and scorn were even more apparent. He was somewhat like what Ludovico had been, and so like what he then was that Viola did not doubt that his father stood before her. She tried to collect her courage, but the surprise, his haughty mien, and, above all, the sound of many horses, and the voices of men who had remained outside the cottage, so disturbed and distracted her that her heart for a moment failed her, and she leaned trembling and ashy white against the wall, straining her child to her heart with convulsive energy. Fernando spoke:
“You are Viola Arnaldi, and you call yourself, I believe, the wife of Ludovico Mondolfo?”
“I am so”—her lips formed themselves to these words, but the sound died away.
Fernando continued:
“I am Prince Mondolfo, father of the rash boy who has entered into this illegal and foolish contract. When I heard of it my plan was easily formed, and I am now about to put it into execution. I could easily have done so without coming to you, without enduring the scene which, I suppose, I shall endure; but benevolence has prompted me to the line of conduct I adopt, and I hope that I shall not repent it.”
Fernando paused; Viola had heard little of what he had said. She was employed in collecting her scattered spirits, in bidding her heart be still, and arming herself with the pride and courage of innocence and helplessness. Every word he spoke was thus of use to her, as it gave her time to recollect herself. She only bowed her head as he paused, and he continued:
“While Ludovico was a younger son, and did not seek to obtrude his misalliance into notice, I was content that he should enjoy what he termed happiness unmolested; but circumstances have changed. He has become the heir of Mondolfo, and must support that family and title by a suitable marriage. Your dream has passed. I mean you no ill. You will be conducted hence with your child, placed on board a vessel, and taken to a town in Spain. You will receive a yearly stipend, and, as long as you seek no communication with Ludovico, or endeavor to leave the asylum provided for you, you are safe; but the slightest movement, the merest yearning for a station you may never fill, shall draw upon you and that boy the vengeance of one whose menaces are but the uplifted arm—the blow quickly follows!”
The excess of danger that threatened the unprotected Viola gave her courage. She replied:
“I am alone and feeble, you are strong, and have ruffians waiting on you to execute such crimes as your imagination suggests. I care not for Mondolfo, nor the title, nor the possession, but I will never, oh! never, never! renounce my Ludovico—never do aught to derogate from our plighted faith. Torn from him, I will seek him, though it be barefoot and a-hungered, through the wide world. He is mine by that love he has been pleased to conceive for me; I am his by the sentiment of devotion and eternal attachment that now animates my voice. Tear us asunder, yet we shall meet again, and, unless you put the grave between us, you cannot separate us.”
Fernando smiled in scorn.
“And that boy,” he said, pointing to die infant, “will you lead him, innocent lamb, a sacrifice to the altar of your love, and plant
