that’s all over now for good. Klamm may perhaps call ‘Frieda’ as before, that’s possible, but she’ll never again be admitted to his presence, a girl who has thrown herself away upon you. And there’s just one thing, one thing my poor head can’t understand, that a girl who had the honour of being known as Klamm’s mistress⁠—a wild exaggeration in my opinion⁠—should have allowed you even to lay a finger on her.”

“Most certainly, that’s remarkable,” said K., drawing Frieda to his bosom⁠—she submitted at once although with bent head⁠—“but in my opinion that only proves the possibility of your being mistaken in some respects. You’re quite right, for instance, in saying that I’m a mere nothing compared with Klamm, and even though I insist on speaking to Klamm in spite of that, and am not dissuaded even by your arguments, that does not mean at all that I’m able to face Klamm without a door between us, or that I mayn’t run from the room at the very sight of him. But such a conjecture, even though well founded, is no valid reason in my eyes for refraining from the attempt. If I only succeed in holding my ground there’s no need for him to speak to me at all, it will be sufficient for me to see what effect my words have on him, and if they have no effect or if he simply ignores them, I shall at any rate have the satisfaction of having spoken my mind freely to a great man. But you, with your wide knowledge of men and affairs, and Frieda, who was only yesterday Klamm’s mistress⁠—I see no reason for questioning that title⁠—could certainly procure me an interview with Klamm quite easily; if it could be done in no other way I could surely see him in the Herrenhof, perhaps he’s still there.”

“It’s impossible,” said the landlady, “and I can see that you’re incapable of understanding why. But just tell me what you want to speak to Klamm about?”

“About Frieda, of course,” said K.

“About Frieda?” repeated the landlady incomprehendingly, and turned to Frieda. “Do you hear that, Frieda, it’s about you that he, he, wants to speak to Klamm, to Klamm!”

“Oh,” said K., “you’re a clever and admirable woman, and yet every trifle upsets you. Well, there it is, I want to speak to him about Frieda; that’s not monstrous, it’s only natural. And you’re quite wrong, too, in supposing that from the moment of my appearance Frieda has ceased to be of any importance to Klamm. You underestimate him if you suppose that. I’m well aware that it’s impertinence in me to lay down the law to you in this matter, but I must do it. I can’t be the cause of any alteration in Klamm’s relation to Frieda. Either there was no essential relationship between them⁠—and that’s what it amounts to if people deny that he was her honoured lover⁠—in which case there is still no relationship between them, or else there was a relationship, and then how could I, a cipher in Klamm’s eyes, as you rightly point out, how could I make any difference to it? One flies to such suppositions in the first moment of alarm, but the smallest reflection must correct one’s bias. Anyhow, let us hear what Frieda herself thinks about it.”

With a faraway look in her eyes and her cheek on K.’s breast, Frieda said: “It’s certain, as mother says, that Klamm will have nothing more to do with me. But I agree that it’s not because of you, darling, nothing of that kind could upset him. I think on the other hand that it was entirely his work that we found each other under the bar counter, we should bless that hour and not curse it.”

“If that is so,” said K. slowly, for Frieda’s words were sweet, and he shut his eyes a moment or two to let their sweetness penetrate him, “if that is so, there is less ground than ever to flinch from an interview with Klamm.”

“Upon my word,” said the landlady, with her nose in the air, “you put me in mind of my own husband, you’re just as childish and obstinate as he is. You’ve been only a few days in the village and already you think you know everything better than people who have spent their lives here, better than an old woman like me, and better than Frieda who has seen and heard so much in the Herrenhof. I don’t deny that it’s possible once in a while to achieve something in the teeth of every rule and tradition. I’ve never experienced anything of that kind myself, but I believe there are precedents for it. That may well be, but it certainly doesn’t happen in the way you’re trying to do it, simply by saying ‘no, no,’ and sticking to your own opinions and flouting the most well-meant advice. Do you think it’s you I’m anxious about? Did I bother about you in the least so long as you were by yourself? Even though it would have been a good thing and saved a lot of trouble? The only thing I ever said to my husband about you was: ‘Keep your distance where he’s concerned.’ And I should have done that myself to this very day if Frieda hadn’t got mixed up with your affairs. It’s her you have to thank⁠—whether you like it or not⁠—for my interest in you, even for my noticing your existence at all. And you can’t simply shake me off, for I’m the only person who looks after little Frieda, and you’re strictly answerable to me. Maybe Frieda is right, and all that has happened is Klamm’s will, but I have nothing to do with Klamm here and now. I shall never speak to him, he’s quite beyond my reach. But you’re sitting here, keeping my Frieda, and being kept yourself⁠—I don’t see why I shouldn’t

Вы читаете The Castle
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату