Yancey looked around, all surprise and injured innocence. The jury had disbanded. According to the law, a new jury had to be impaneled. The case was retried. Yancey won it.
Sabra saw more and more to the editing and to the actual printing of the Oklahoma Wigwam. She got in as general houseworker and helper an Osage Indian girl of fifteen who had been to the Indian school and who had learned some of the rudiments of household duties: cleaning, dishwashing, laundering, even some of the simpler forms of cookery. She tended Donna, as well. Her name was Arita Red Feather, a quiet gentle girl who went about the house in her calico dress and moccasins and had to be told everything over again, daily. Isaiah was beginning to be too big for these duties. He was something of a problem in the household. At the suggestion that he be sent back to Wichita he set up a howling and wailing and would not be consoled until both Sabra and Yancey assured him that he might remain with them forever. So he now helped Arita Red Feather with the heavier housework; did odd jobs about the printing shop; ran errands; saw that Donna kept from under horses’ hoofs; he could even beat up a pan of good light biscuits in a pinch. When Jesse Rickey was too drunk to stand at the type case and Yancey was off on some legal matter, he slowly and painstakingly helped Sabra to make possible the weekly issue of the Oklahoma Wigwam. Arita Red Feather’s dialect became a bewildering thing in which her native Osage, Sabra’s refined diction, and Isaiah’s Southern Negro accent were rolled into an almost unintelligible jargon. “I’m gwine wash um clothes big rain water extremely nice um make um clothes white fo’ true.”
“That’s fine!” Sabra would say. Then, an hour later, “Oh, Arita, don’t you remember I’ve told you a hundred times you put the bluing in after they’re rubbed, not before?”
Arita’s dead black Indian eyes, utterly devoid of expression, would stare back at her.
Names of families of mixed Indian and white blood appeared from time to time in the columns of the Wigwam, for Sabra knew by now that there were in the Territory French-Indian families who looked upon themselves as aristocrats. This was the old French St. Louis, Missouri, background cropping up in the newly opened land. The early French who had come to St. Louis, there to trade furs and hides with the Osages, had taken Indian girls as squaws. You saw, sprinkled among the commonplace nomenclature of the frontier, such proud old names as Bellieu, Revard, Revelette, Tayrien, Perrier, Chouteau; and their owners had the unmistakable coloring and the bearing of the Indian. These dark-skinned people bore, often enough, and ridiculously enough, Irish names as well, for the Irish laborers who had come out with pickax and shovel and crowbar to build the Territory railroads had wooed and married the girls of the Indian tribes. You saw little Indian Kellys and Flahertys and Riordans and Caseys.
All this was bewildering to Sabra. But she did a man’s job with the paper, often against frightening odds, for Yancey was frequently absent now, and she had no one but the wavering Jesse Rickey to consult. There were times when he, too, failed her. Still the weekly appeared regularly, somehow.
“Grandma Rosey, living eleven miles northwest of town, is very ill with the la grippe. Mrs. Rosey is quite aged and fears are entertained for her recovery.”
“Preaching next Sunday morning and evening at the Presbyterian church by Rev. J. H. Canby. Come and hear the new bell.”
“Mrs. Wicksley is visiting with the Judge this week.”
“A movement is on foot to fill up the sink holes on Pawhuska Avenue. The street in its present state is a disgrace to the community.”
“C. H. Snack and family expect to leave next week for an extended visit with Mrs. Snack’s relatives in southeastern Kansas. Mr. Snack disposed of his personal property at public sale last Monday. Our loss is Kansas’s gain.”
(A sinister paragraph this. You saw C. H. Snack, the failure,
