an author, not in vain do the actors represent with theatrical art the baseness of the gods, which is so great; but surely in vain do the priests attempt, by rites called sacred, to represent their nobleness of character, which has no existence. There are sacred rites of Juno; and these are celebrated in her beloved island, Samos, where she was given in marriage to Jupiter. There are sacred rites of Ceres, in which Proserpine is sought for, having been carried off by Pluto. There are sacred rites Venus, in which, her beloved Adonis being slain by a boar’s tooth, the lovely youth is lamented. There are sacred rites of the mother of the gods, in which the beautiful youth Atys, loved by her, and castrated by her through a woman’s jealousy, is deplored by men who have suffered the like calamity, whom they call Galli. Since, then, these things are more unseemly than all scenic abomination, why is it that they strive to separate, as it were, the fabulous fictions of the poet concerning the gods, as, forsooth, pertaining to the theatre, from the civil theology which they wish to belong to the city, as though they were separating from noble and worthy things, things unworthy and base? Wherefore there is more reason to thank the stage-actors, who have spared the eyes of men, and have not laid bare by theatrical exhibition all the things which are hid by the walls of the temples. What good is to be thought of their sacred rites which are concealed in darkness, when those which are brought forth into the light are so detestable? And certainly they themselves have seen what they transact in secret through the agency of mutilated and effeminate men. Yet they have not been able to conceal those same men miserably and vilely enervated and corrupted. Let them persuade whom they can that they transact anything holy through such men, who, they cannot deny, are numbered, and live among their sacred things. We know not what they transact, but we know through whom they transact; for we know what things are transacted on the stage, where never, even in a chorus of harlots, hath one who is mutilated or an effeminate appeared. And, nevertheless, even these things are acted by vile and infamous characters; for, indeed, they ought not to be acted by men of good character. What, then, are those sacred rites, for the performance of which holiness has chosen such men as not even the obscenity of the stage has admitted?

VIII

Concerning the interpretations, consisting of natural explanations, which the pagan teachers attempt to show for their gods.

But all these things, they say, have certain physical, that is, natural interpretations, showing their natural meaning; as though in this disputation we were seeking physics and not theology, which is the account, not of nature, but of God. For although He who is the true God is God, not by opinion, but by nature, nevertheless all nature is not God; for there is certainly a nature of man, of a beast, of a tree, of a stone⁠—none of which is God. For if, when the question is concerning the mother of the gods, that from which the whole system of interpretation starts certainly is, that the mother of the gods is the earth, why do we make further inquiry? why do we carry our investigation through all the rest of it? What can more manifestly favour them who say that all those gods were men? For they are earthborn in the sense that the earth is their mother. But in the true theology the earth is the work, not the mother, of God. But in whatever way their sacred rites may be interpreted, and, whatever reference they may have to the nature of things, it is not according to nature, but contrary to nature, that men should be effeminates. This disease, this crime, this abomination, has a recognised place among those sacred things, though even depraved men will scarcely be compelled by torments to confess they are guilty of it. Again, if these sacred rites, which are proved to be fouler than scenic abominations, are excused and justified on the ground that they have their own interpretations, by which they are shown to symbolize the nature of things, why are not the poetical things in like manner excused and justified? For many have interpreted even these in like fashion, to such a degree that even that which they say is the most monstrous and most horrible⁠—namely, that Saturn devoured his own children⁠—has been interpreted by some of them to mean that length of time, which is signified by the name of Saturn, consumes whatever it begets; or that, as the same Varro thinks, Saturn belongs to seeds which fall back again into the earth from whence they spring. And so one interprets it in one way, and one in another. And the same is to be said of all the rest of this theology.

And, nevertheless, it is called the fabulous theology, and is censured, cast off, rejected, together with all such interpretations belonging to it. And not only by the natural theology, which is that of the philosophers, but also by this civil theology, concerning which we are speaking, which is asserted to pertain to cities and peoples, it is judged worthy of repudiation, because it has invented unworthy things concerning the gods. Of which, I wot, this is the secret: that those most acute and learned men, by whom those things were written, understood that both theologies ought to be rejected⁠—to wit, both that fabulous and this civil one⁠—but the former they dared to reject, the latter they dared not; the former they set forth to be censured, the latter they showed to be very like it; not that it might be chosen to be held in preference to the other, but that it might be understood to be worthy of being rejected

Вы читаете The City of God
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату