XXXIX
About the Hebrew written characters which that language always possessed.
Now we must not believe that Heber, from whose name the word Hebrew is derived, preserved and transmitted the Hebrew language to Abraham only as a spoken language, and that the Hebrew letters began with the giving of the law through Moses; but rather that this language, along with its letters, was preserved by that succession of fathers. Moses, indeed, appointed some among the people of God to teach letters, before they could know any letters of the divine law. The Scripture calls these men γραμματεισαγωγεῖς, who may be called in Latin inductores or introductores of letters, because they, as it were, introduce them into the hearts of the learners, or rather lead those whom they teach into them. Therefore no nation could vaunt itself over our patriarchs and prophets by any wicked vanity for the antiquity of its wisdom; since not even Egypt, which is wont falsely and vainly to glory in the antiquity of her doctrines, is found to have preceded in time the wisdom of our patriarchs in her own wisdom, such as it is. Neither will anyone dare to say that they were most skilful in wonderful sciences before they knew letters, that is, before Isis came and taught them there. Besides, what, for the most part, was that memorable doctrine of theirs which was called wisdom but astronomy, and it may be some other sciences of that kind, which usually have more power to exercise men’s wit than to enlighten their minds with true wisdom? As regards philosophy, which professes to teach men something which shall make them happy, studies of that kind flourished in those lands about the times of Mercury whom they called Trismegistus, long before the sages and philosophers of Greece, but yet after Abraham, Isaac, Jacob, and Joseph, and even after Moses himself. At that time, indeed, when Moses was born, Atlas is found to have lived, that great astronomer, the brother of Prometheus, and maternal grandson of the elder Mercury, of whom that Mercury Trismegistus was the grandson.
XL
About the most mendacious vanity of the Egyptians, in which they ascribe to their science an antiquity of a hundred thousand years.
In vain, then, do some babble with most empty presumption, saying that Egypt has understood the reckoning of the stars for more than a hundred thousand years. For in what books have they collected that number who learned letters from Isis their mistress, not much more than two thousand years ago? Varro, who has declared this, is no small authority in history, and it does not disagree with the truth of the divine books. For as it is not yet six thousand years since the first man, who is called Adam, are not those to be ridiculed rather than refuted who try to persuade us of anything regarding a space of time so different from, and contrary to, the ascertained truth? For what historian of the past should we credit more than him who has also predicted things to come which we now see fulfilled? And the very disagreement of the historians among themselves furnishes a good reason why we ought rather to believe him who does not contradict the divine history which we hold. But, on the other hand, the citizens of the impious city, scattered everywhere through the earth, when they read the most learned writers, none of whom seems to be of contemptible authority, and find them disagreeing among themselves about affairs most remote from the memory of our age, cannot find out whom they ought to trust. But we, being sustained by divine authority in the history of our religion, have no doubt that whatever is opposed to it is most false, whatever may be the case regarding other things in secular books, which, whether true or false, yield nothing of moment to our living rightly and happily.
XLI
About the discord of philosophic opinion, and the concord of the Scriptures that are held as canonical by the Church.
But let us
