ending in a row of claws of great length. A hippopotamus would have been small beside them. The most part of the head was a large-toothed mouth, flat and shallow, with one down-curving tusk, growing like a hook from the centre of the upper jaw. There were two large circular eyes, on the top of the flat head.

“They were lying closely,” she told me, “in the deeper mud. We were walking on, or slipping between them for some time before I knew they were living.

“It was only as one of them waked to consciousness of us, and began to roll over, that I became aware of that on which we were walking.

“I knew that he had already decided to spill us in the mud, so that he should reach us the more easily, and that if the others should combine against us we should be helpless. They are the Dwellers’ creatures, not of the sea, and for a moment I almost had the doubt which would have destroyed us. But I think I have not ruled the monsters that the oceans hold for so long, to lose my body at last in such talons. Also, you did well.

“A javelin, such as this, is a cunning weapon, and I had joy when I used it, but I think that our ways of peace are greater than those which you are designed to practise.

“You see the monster that still has his tusk hooked on to that projecting root, to steady him while he slept in the shallow? It was in the edge of his eye-socket that your foot caught when you stumbled.”

III

The Peril of the Lake

We watched for some minutes while the giant leviathans lazily moved themselves from the mud-shallows to the deeper water. They seemed half-asleep, and very slow, and somewhat clumsy, as they did so, with no life in the flat unlustred eyes, and a thought crossed me as to whether they were really as formidable as my companion had supposed them, when I noticed that one of them, who had moved out a short distance, had sunk his head, and raised his tail, as a duck does when he feeds under water.

Suddenly his tail waggled in an uncontrolled excitement, and in an instant a dozen of these huge creatures had flung themselves at the spot.

Those that were already in the deeper water drove like huge torpedoes toward it.

Those that were still in the shallows propelled themselves at almost equal speed with huge claw-grips and flapping tails through mud and water.

So great was the converging rush that the spot at which they aimed was splashed bare for an instant, and we saw that tusks and claws were tearing up the muddy bottom in chase of something that was burrowing deeply to avoid them. The next moment something of a dirty-white colour, and of the size of a small cow⁠—but we could not see clearly⁠—was dragged out and torn to pieces.

Then with contented grunts, and a switching of great tails, they swam out phalanx shape into the deep water, where they dived together, and the still lake gave no sign of their presence.

It was after this that my companion closed her mind from me, as she would do when a doubt came which she could not quickly answer.

At last she told me, “It is in my mind that we have done wrongly to come this way. The morning is here, and we have not reached the forest which should be our immediate safety. Between us and it the swamp is extending far on the left, and the lake for many miles on the right. If we try to go round on either hand, I have little doubt that we shall be observed from the heights behind us, where the Dwellers will be patrolling.

“If we hide through the day, we shall have a long way to go over the low land, which we have proved to be an evil path in the darkness, and to cross the hills beyond may be still more difficult. Beside that, the delay is misfortunate, for we should not arrive at the tunnel-entrance at the beginning of the night, as we had planned to do.”

I replied, “Can we not swim the lake?” and surprised a thought of relief and wonder in the mind that heard me.

She answered, “I could, of course, do so very easily. I should swim under the water, and land beneath the cover of the trees upon the farther bank. But I supposed that you could only swim on the surface, if at all, and that in any case the distance would be beyond your power.”

The answer annoyed me, for her contempt of my physical capacity was always hurtful, friendly and entirely reasonable though I knew it to be, and I had always accounted myself an accomplished swimmer.

I said, “I have swum longer distances. I can swim under water for a short time, if necessary; but one of us swimming on the surface will be far less conspicuous than two walking on the bank, and we shall be out of sight very much sooner. Beside that, if we are seen and chased, we shall have a far better opportunity of escaping.”

I do not think my reply quite satisfied her. I saw that she thought I was illustrating the habit of collecting all the available arguments for a course that I had pre-chosen, of which she had already accused me, but after a moment she answered equably, “It is far best, if you are sure that you can do it; and for myself it is far pleasanter. If we are going that way, it is foolish to stand here longer, where we may be observed easily.

“But can you swim in those rags, or will you not at last discard them?”

I think that most people would have hesitated, as I did. I could not swim such a distance encumbered by the clothes I was wearing. I could make them into a

Вы читаете The World Below
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату