what to do if she demands to join you, and commands me to bring her here. This, methinks, she is sure to do, and I must have your instructions in the matter.”

“I shall tell her in my letter, Philo, that this is no place for her, and that I cannot possibly have her here, among rough men, where, at any moment, we may be called upon to make distant and toilsome journeys, and even to fight for our lives.”

“That is all very well, my lord; but suppose she says to me it is only because Beric thinks that I cannot support fatigue and hardship that he does not send for me; but I am willing and ready to do so, and I charge you, therefore, to take me to him.”

This was a point that Beric had many times thought over deeply. He, too, felt sure that Aemilia would choose to be with him; and accustomed as the Britons were for their wives to share their perils, and to journey with them when they went on warlike expeditions, it seemed to him that she had almost a right to be with him. Then, too, her life must be dreary in the extreme, shut up in caverns where the light of day never penetrated, in ignorance of his fate, and cut off from all kinsfolk and friends. The question so puzzled him that he finally took Porus into his confidence, having a high idea of his good sense.

“She cannot come here,” Porus agreed; “but I do not see why you should not bring her from that dismal place where you say she is, and establish her near at hand, either at one of the upper farmhouses, or in a town by the sea. Let me think it over. In an hour I will tell you what seems to me the best plan. My counsel is this,” he said, after he had been absent for an hour from the hut, “I myself will go with the lad to fetch her. A Roman lady, even though a fugitive, should not be travelling about the country under the protection of a lad. I dare not go into Rome. I am known to too many of the gladiators, and, disguise myself as I might, I should be recognized before I had been there an hour. I will obtain a dress such as would suit a respectable merchant; I will go down to one of the ports below and take passage in a trading craft bound for Ostia. There I will take lodgings, and giving out that my daughter, who has been staying with friends for her education in Rome, is about to return to Messina with me, will purchase two or three female slaves. When she arrives with Philo, who can pass as her brother and my son, we will take ship and come down hither. I can then bring her up and place her in the house of one of the farmers; or can, if you like, take a house in the town, or lodge her there with people to whom one of the farmers might recommend her. But, at any rate, she could come up to one of the farm houses first, to see you, and then you could arrange matters between you. She would really run no danger. You say she went out but little in Rome, and it would be ill luck indeed were there anyone on this coast who met her there. If it were not for your preposterous height, your yellow hair and blue eyes, there would be no difficulty about the matter at all, for you would have but to cross the straits into Sicily, to buy a small property there, and to settle down quietly; but it is impossible with your appearance to pass as one of the Latin race.”

“Besides,” Beric said, “I could not desert my comrades. Whatever their lot may be, mine must be also. If we are ever to escape, we must escape together; but for the rest, I think your plan is a good one, Porus, and thank you heartily. When you get to Ostia you will learn all that is going on in Rome, what has befallen Norbanus, and other matters. If Norbanus is alive, Aemilia will certainly be in communication with him by means of the Christians, and will, of course, be guided by his advice.”

The next day Porus and Philo set out together. Three weeks passed, and then one morning Philo entered the camp.

“All has gone well, my lord, the Lady Aemilia is at the house of the farmer Cornelius, with whom Porus arranged to receive her on the morning we left you. She has sent no letter, for there were no writing materials in the house, but she awaits your coming.”

Beric hastened away at once, accompanied by the lad, who by the way gave an account of his journey.

“It was as I thought,” he said. “When I came to the house you told me of, I knocked as you instructed me, gave the ring to the man within and begged him to take it to the Lady Aemilia. He at first pretended that he knew nothing of such a person; but at last, on my showing him the letter addressed to her, he said that some friends of his might know where she was, and that if I called again, two hours before midnight, he might have news of her. When I came back the Lady Aemilia was there. She asked many questions about your health before she opened your letter, the one that you first wrote to her. When she had read it she said, ‘My lord bids me stay here, Philo, and I am, above all things, bound to obey him; but he says that he bids me remain, because the hardships would be too great for me. But I know that I could support any hardships; and kind as they are to me here, I would rather

Вы читаете Beric the Briton
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату