sought the place to which her thoughts had so often returned.

“He has often been here already,” said Frau Pölitz; “only the day before yesterday he came on foot; but generally he goes in his boat to Ahlbeck.”

“How far is it to Wissow?” asked Elsa.

“About four or five miles if you go right over Wissow Head; three miles to the Head, and half as much down to Wissow. You can see it there from the top. It is very fine up there on a summer’s day. We used to go there very often formerly, but we never go now.”

The pale girl here came in, took a key from a shelf near the door, and went out again immediately.

“Your sister-in-law is here to nurse you?” said Elsa. “The poor girl seems rather to need nursing herself.”

“Yes, God knows?” said Frau Pölitz. She pulled at her apron with an embarrassed look and drew nearer to Elsa on the little sofa, and went on in a low voice, “I ought not to talk about it, but you are so kind and good, and it lies so terribly heavy on my mind. If you would⁠—”

“If your husband has forbidden you to speak, you had better not tell me.”

The woman shook her head.

“No, no, not that; he does not know⁠—at least I hope not, although since yesterday⁠—perhaps it is as well⁠—”

“Tell me then, it may calm you,” said Elsa, who was frightened at the woman’s evident excitement.

“Yes, yes; true,” said Frau Pölitz; “and you might also advise me as to what I shall do. Marie is⁠—she has⁠—if you look at me like that I cannot tell you⁠—she has always been in all other respects a good, industrious, clever girl, only sometimes a little high-flown, poor thing. She was housekeeper over at Golm to the Count, for two years, although my husband never approved of it, as in a large house like that⁠—you know well how it is⁠—there are so many people, and in a bachelor’s establishment it is difficult to keep order and discipline. But she had good wages, and all went on well till last Michaelmas, when she suddenly gave warning, without saying a word to us, and went to Sundin, also as housekeeper, to the President’s. But that did not last long, and the President’s lady, who is a very good lady⁠—may God reward her!⁠—looked after her; and we knew nothing about it all until the poor infant died, in . My husband was quite frantic, as he lays great store by his family, which has seen better days, and especially this sister, who had always been his pet. But what was to be done? What is done is done, and when at Christmas our little Carl died, and I could not well manage the household work, I wrote to the President’s lady and she sent her here to us, and wrote at the same time such a kind letter. I will show it to you next time you come. Marie has been a real help to me, and has cost us nothing. She has saved something, and the President’s lady also helped, and she has often offered me her little store. Of course I have never taken it, although I am convinced that it is honestly earned, and that he⁠—the father⁠—has never troubled himself about the poor thing. She told me that herself, but always added, ‘He knew nothing of it⁠—nothing at all.’ But that is impossible to believe, even if we, my husband and I, had no suspicion as to who could be the father. The name should never pass her lips, the poor girl said. And even yesterday it never did so.” The woman paused for a few moments, as if to gather strength for what she still had to relate. Elsa’s heart beat with sympathy, and with a dull fear, which increased every moment, for which, however, she could not account. What possible reference could the poor girl’s story have to her! The woman had come quite close to her, and went on in a still lower voice: “Yesterday afternoon, just at this time, my husband was behind there at the barn, Marie was ironing, with the child in the room next the kitchen, where, if you remember, the window looks on to the garden, and I was here washing, when some riders came up to the farm⁠—” Elsa’s heart gave a leap, and she involuntarily turned away from the woman. “Good heavens!” exclaimed the latter; “I trusted the Captain. He told me the day before yesterday that there was not a word of truth in the report about here that you were going to marry the Count. If it is true, I dare not say another word!”

“Thank God it is not the case,” said Elsa, by a strong effort overcoming her emotion. “The Count is then the man!”

Frau Pölitz nodded. “She cannot any longer deny it, and indeed she confessed as much to me, when I brought her to herself. They had dismounted and come into the house; the Count said that the young lady was unwell, and begged for a cup of coffee. May God forgive him, but it was certainly untrue, as the young lady was not the least unwell; on the contrary, did nothing but laugh, and they went through the house straight into the garden. A few old trees stand in it, and the hedges are also rather overgrown, so that it is quite sheltered; but Marie must have seen more than the poor girl could bear; and as I stood there by the stove she suddenly shrieked out, so that I thought she had let the heater of the iron fall on her foot, or that the child had hurt itself, and rushed in. There she lay on her back on the floor, and I thought she was dead, as she neither moved nor stirred, and was cold as ice and white as a sheet. You may easily imagine how frightened I was,

Вы читаете The Breaking of the Storm
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату