charm a virtuously-minded single man. Mr. Peters therefore took immediate possession by planting his honest gingham in a corner of the room, and by placing two-and-sixpence in the hands of the proprietress by way of deposit. His luggage was more convenient than extensive⁠—consisting of a parcel in the crown of his hat, containing the lighter elegancies of his costume; a small bundle in a red cotton pocket handkerchief, which held the heavier articles of his wardrobe; and a comb, which he carried in his pocketbook.

The proprietress of the indoor Eden was a maiden lady of mature age, with a sharp red nose and metallic pattens. It was with some difficulty that Mr. Peters made her understand, by the aid of pantomimic gestures and violent shakings of the head, that he was dumb, but not deaf; that she need be under no necessity of doing violence to the muscles of her throat, as he could hear her with perfect ease in her natural key. He then⁠—still by the aid of pantomime⁠—made known a desire for pencil and paper, and on being supplied with these articles wrote the one word “baby,” and handed that specimen of caligraphy to the proprietress.

That sharp-nosed damsel’s maidenly indignation sent new roses to join the permanent blossoms at the end of her olfactory organ, and she remarked, in a voice of vinegar, that she let her lodgings to single men, and that single men as were single men, and not impostors, had no business with babies.

Mr. Peters again had recourse to the pencil, “Not mine⁠—fondling; to be brought up by hand; would pay for food and nursing.”

The maiden proprietress had no objection to a fondling, if paid for its requirements; liked children in their places; would call Kuppins; and did call Kuppins.

A voice at the bottom of the stairs responded to the call of Kuppins; a boy’s voice most decidedly; a boy’s step upon the stairs announced the approach of Kuppins; and Kuppins entered the room with a boy’s stride and a boy’s slouch; but for all this, Kuppins was a girl.

Not very much like a girl about the head, with that shock of dark rough short hair; not much like a girl about the feet, in high-lows, with hobnailed soles; but a girl for all that, as testified by short petticoats and a long blue pinafore, ornamented profusely with every variety of decoration in the way of three-cornered slits and grease-spots.

Kuppins was informed by her mistress that the gent had come to lodge; and moreover that the gent was dumb. It is impossible to describe Kuppins’ delight at the idea of a dumb lodger.

Kuppins had knowed a dumb boy as lived three doors from mother’s (Kuppins’ mother understood); this ’ere dumb boy was wicious, and when he was gone agin, ’owled ’orrid.

Was told that the gent wasn’t vicious and never howled, and seemed, if anything, disappointed. Understood the dumb alphabet, and had conversed in it for hours with the aforesaid dumb boy. The author, as omniscient, may state that Kuppins and the vicious boy had had some love-passages in days gone by. Mr. Peters was delighted to find a kindred spirit capable of understanding his dirty alphabet, and explained his wish that a baby, “a fondling” he intended to bring up, might be taken in and done for as well as himself.

Kuppins doted on babies; had nursed nine brothers and sisters, and had nursed outside the family circle, at the rate of fifteen-pence a week, for some years. Kuppins had been out in the world from the age of twelve, and was used up as to Slopperton at sixteen.

Mr. Peters stated by means of the dirty alphabet⁠—(more than usually dirty today, after his journey from Gardenford, whence he had transplanted his household gods, namely, the gingham umbrella, the bundle, parcel, pocketbook, and comb)⁠—that he would go and fetch the baby. Kuppins immediately proved herself an adept in the art of construing this manual language, and nodded triumphantly a great many times in token that she understood the detective’s meaning.

The baby was apparently not far off, for Mr. Peters returned in five minutes with a limp bundle smothered in an old pea-jacket, which on close inspection turned out to be the “fondling.”

Mr. Peters had lately purchased the pea-jacket secondhand, and believed it to be an appropriate outer garment for a baby in long-clothes.

The fondling soon evinced signs of a strongly-marked character, not to say a vindictive disposition, and fought manfully with Kuppins, smiting that young lady in the face, and abstracting handfuls of her hair with an address beyond his years.

“Ain’t he playful?” asked that young person, who was evidently experienced in fretful babies, and indifferent to the loss of a stray tress or so from her luxuriant locks. “Ain’t he playful, pretty hinnercent! Lor! he’ll make the place quite cheerful!”

In corroboration of which prediction the “fondling” set up a dismal wail, varied with occasional chokes and screams.

Surely there never could have been, since the foundation-stones of the hospitals for abandoned children in Paris and London were laid, such a “fondling” to choke as this fondling. The manner in which his complexion would turn⁠—from its original sickly sallow to a vivid crimson, from crimson to dark blue, and from blue to black⁠—was something miraculous; and Kuppins was promised much employment in the way of shakings and pattings on the back, to keep the “fondling” from an early and unpleasant death. But Kuppins, as we have remarked, liked a baby⁠—and, indeed, would have given the preference to a cross baby⁠—a cross baby being, as it were, a battle to fight, and a victory to achieve.

In half an hour she had conquered the fondling in a manner wonderful to behold. She laid him across her knee while she lighted a fire in the smoky little grate; for the indoor Eden offered a Hobson’s choice to its inhabitants, of smoke or damp; and Mr. Peters preferred smoke. She carried the infant on her left arm, while she fetched a red

Вы читаете The Trail of the Serpent
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату