threatening look, but the old woman finishes it for him⁠—

“Or you’ll kill me⁠—eh, deary? I’m old and feeble, and you might easily do it⁠—eh? But you won’t⁠—you won’t, deary! You know better than that! Kill me, and you’ll never know the secret!⁠—the secret that may be gold to you some day, and that nobody alive but me can tell. If you’d got some very precious wine in a glass bottle, my dear, you wouldn’t smash the bottle now, would you? because, you see, you couldn’t smash the bottle without spilling the wine. And you won’t lay so much as a rough finger upon me, I know.”

The usher looked rather as if he would have liked to lay the whole force of ten very rough fingers upon the most vital part of the grinning hag’s anatomy at that moment⁠—but he restrained himself, as if by an effort, and thrust his hands deep into his trousers-pockets, in order the better to resist temptation.

“Then you don’t mean to tell me what I asked you?” he said impatiently.

“Don’t be in a hurry, my dear! I’m an old woman, and I don’t like to be hurried. What is it you want to know?”

“What that man in there is to me.”

“Own brother⁠—twin brother, my dear⁠—that’s all. And I’m your grandmother⁠—your mother’s mother. Ain’t you pleased to find your relations, my blessed boy?”

If he were, he had a strange way of showing pleasure; a very strange manner of welcoming newly-found relations, if his feelings were to be judged by that contracted brow and moody glance.

“Is this true?” he asked.

The old harridan looked at him and grinned. “That’s an ugly mark you’ve got upon your left arm, my dear,” she said, “just above the elbow; it’s very lucky, though, it’s under your coat-sleeve, where nobody can see it.”

Jabez started. He had indeed a scar upon his arm, though very few people knew of it. He remembered it from his earliest days in the Slopperton workhouse.

“Do you know how you came by that mark?” continued the old woman. “Shall I tell you? Why, you fell into the fire, deary, when you were only three weeks old. We’d been drinking a little bit, my dear, and we weren’t used to drinking much then, nor to eating much either, and one of us let you tumble into the fireplace, and before we could get you out, your arm was burnt; but you got over it, my dear, and three days after that you had the misfortune to fall into the water.”

“You threw me in, you old she-devil!” he exclaimed fiercely.

“Come, come,” she said, “you are of the same stock, so I wouldn’t call names if I were you. Perhaps I did throw you into the Sloshy. I don’t want to contradict you. If you say so, I dare say I did. I suppose you think me a very unnatural old woman?”

“It wouldn’t be so strange if I did.”

“Do you know what choice we had, your mother and me, as to what we were to do with our youngest hope⁠—you’re younger by two hours than your brother in there? Why, there was the river on one side, and a life of misery, perhaps starvation, perhaps worse, on the other. At the very best, such a life as he in there has led⁠—hard labour and bad food, long toilsome days and short nights, and bad words and black looks from all who ought to help him. So we thought one was enough for that, and we chose the river for the other. Yes, my precious boy, I took you down to the riverside one very dark night and dropped you in where I thought the water was deepest; but, you see, it wasn’t deep enough for you. Oh, dear,” she said, with an imbecile grin, “I suppose there’s a fate in it, and you were never born to be drowned.”

Her hopeful grandson looked at her with a savage frown.

“Drop that!” he said, “I don’t want any of your cursed wit.”

“Don’t you, deary? Lor, I was quite a wit in my young days. They used to call me Lively Betty; but that’s a long time ago.”

There was sufficient left, however, of the liveliness of a long time ago to give an air of ghastly mirth to the old woman’s manner, which made that manner extremely repulsive. What can be more repulsive than old age, which, shorn of the beauties and graces, is yet not purified from the follies or the vices of departed youth?

“And so, my dear, the water wasn’t deep enough, and you were saved. How did it all come about? Tell us, my precious boy?”

“Yes; I dare say you’d like to know,” replied her “precious boy,”⁠—“but you can keep your secret, and I can keep mine. Perhaps you’ll tell me whether my mother is alive or dead?”

Now this was a question which would have cruelly agitated some men in the position of Jabez North; but that gentleman was a philosopher, and he might have been inquiring the fate of some cast-off garment, for all the fear, tenderness, or emotion of any kind that his tone or manner betrayed.

“Your mother’s been dead these many years. Don’t you ask me how she died. I’m an old woman, and my head’s not so right but what some things will set it wrong. Talking of that is one of ’em. She’s dead. I couldn’t save her, nor help her, nor set her right. I hope there’s more pity where she’s gone than she ever got here; for I’m sure if trouble can need it, she needed it. Don’t ask me anything about her.”

“Then I won’t,” said Jabez. “My relations don’t seem such an eligible lot that I should set to work to write the history of the family. I suppose I had a father of some kind or other. What’s become of him? Dead or⁠—”

“Hung, eh, deary?” said the old woman, relapsing into the malicious grin.

“Take care what you’re about,” said the fascinating Mr. North, “or

Вы читаете The Trail of the Serpent
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату