no difficulty in taking up the younger delinquents and making them confess the origin of the coins; but I am only too well aware that after a certain point a case escapes our control, so to speak; that is to say, we cannot go back on the police court proceedings, and we sometimes find ourselves forced to become acquainted with things we should prefer to ignore. Upon this occasion, I have no doubt I shall discover the real culprits without having recourse to the minors’ evidence. I have given orders therefore not to alarm them. But my orders are only provisional. I don’t want your nephew to force me to countermand them. He had better be told that the authorities’ eyes are open. It wouldn’t be a bad thing indeed to frighten him a little; he is on a downward course.⁠ ⁠…”

I declared I would do my best to warn him, but Profitendieu seemed not to hear me. His eyes became vague. He repeated twice: “on what is called a downward course,” and then was silent.

I do not know how long his silence lasted. Without his having to formulate his thoughts, I seemed to see them forming in his mind, and before he spoke, I already heard his words:

“I am a father myself, sir.⁠ ⁠…”

Everything he had been saying disappeared; there was nothing left between us but Bernard. The rest was only a pretext; it was to talk of him that he had come.

If effusions make me feel uncomfortable, if exaggerated feelings irritate me, nothing, on the contrary, could have been more calculated to touch me than this restrained emotion. He kept it back as best he could, but with so great an effort that his lips and hands trembled. He was unable to continue. He suddenly hid his face in his hands, and the upper part of his body was shaken with sobs:

“You see,” he stammered, “you see how miserable a child can make us.”

What was the good of pretending? Extremely moved myself, “If Bernard were to see you,” I cried, “his heart would melt; I can vouch for it.”

At the same time I felt in rather an awkward situation. Bernard had hardly ever mentioned his father to me. I had morally accepted his having left his family, ready as I am to consider such desertions natural, and disposed to see in them nothing but what will be to the child’s greatest advantage. In Bernard’s case, there was the additional factor of his bastardy.⁠ ⁠… But here was his false father discovering feelings which were all the stronger, no doubt, that they were beyond control, and all the more sincere that they were in no way obligatory. In the face of this love, this grief, I was forced to ask myself whether Bernard had done right to leave. I had no longer the heart to approve him.

“Make use of me, if you think I can be of any use,” I said, “if you think that I ought to speak to him. He has a good heart.”

“I know. I know.⁠ ⁠… Yes, you can do a great deal. I know he was with you this summer. My police work is well done.⁠ ⁠… I know too that he is going up for his viva voce this very day. I chose the moment I knew he would be at the Sorbonne to come and see you. I was afraid of meeting him.”

For some minutes, my emotion had been dwindling, for I had just noticed that the verb “to know” figured in nearly all his sentences. I immediately became less interested in what he was saying than in this trick of speech, which was perhaps professional.

He told me also that he “knew” that Bernard had passed his written examination brilliantly. An obliging examiner, who happened to be a friend of his, had enabled him to see his son’s French essay, which it appears was most remarkable. He spoke of Bernard with a kind of restrained admiration, which made me wonder whether after all he did not believe he was really his father.

“Heavens!” added he, “whatever you do, don’t tell him what I have just been saying. He is so proud by nature, so easily offended!⁠ ⁠… If he suspected that ever since he left I have never ceased thinking of him, following him.⁠ ⁠… But all the same, you can tell him that you have seen me.” (He breathed painfully after each sentence.) “You can tell him, what no one else can, that I am not angry with him”; then with a voice that grew fainter: “that I have never ceased to love him⁠ ⁠… like a son. Yes, I know that you know.⁠ ⁠… You can tell him too⁠ ⁠…” and without looking at me, with difficulty, in a state of extreme confusion “that his mother left me⁠ ⁠… yes, for good, this summer; and that if he⁠ ⁠… would come back, I.⁠ ⁠…”

He was unable to finish.

When a big, strong, matter-of-fact man, who has made his way in life and is firmly established in his career, suddenly throws aside all decorum and pours out his heart before a stranger, he affords him (in this case it was I) a most singular spectacle. I was able once more to verify, as I have often done before, that I am more easily moved by the effusions of an outsider than by those of a familiar acquaintance. (Will examine into the reason of this another time.)

Profitendieu did not conceal that he had at first been prejudiced against me, not having understood, and still not understanding, why Bernard had left his home to join me. This was what had prevented him from coming to see me in the first place. I did not dare tell him the story of the suitcase, and merely spoke of his son’s friendship for Olivier, which had quickly led to our becoming intimate in our turn.

“These young men,” went on Profitendieu, “start off in life without knowing to what they are exposed. No doubt their ignorance of danger makes their strength. But

Вы читаете The Counterfeiters
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату