Now when the people heard tell of that which had come to pass, there assembled a countless multitude out of all the cities and regions round about, to venerate and view the bodies of these Saints. Thereupon, sooth to say, they chanted the sacred hymns over them, and vied one with another to light lamps lavishly, and rightly and fitly, might one say, in honour of these children and inheritors of light. And with splendour and much solemnity they laid their bodies in the Church which Ioasaph had built from the very foundation. And many miracles and cures, during the translation and deposition of their relics, as also in later times, did the Lord work by his holy servants. And King Barachias and all the people beheld the mighty virtues that were shown by them; and many of the nations round about, that were sick of unbelief and ignorance of God, believed through the miracles that were wrought at their sepulchre. And all they that saw and heard of the Angelic life of Ioasaph, and of his love of God from his childhood upward, marvelled, and in all things glorified God that alway worketh together with them that love him, and granteth them exceeding great reward.
Here endeth this history, which I have written, to the best of my ability, even as I heard it from the truthful lips of worthy men who delivered it unto me. And may God grant that all we that read or hear this edifying story may obtain the heritage of such as have pleased the Lord, by the prayers and intercessions of blessed Barlaam and Ioasaph, of whom this story telleth, in Christ Jesu our Lord; to whom belongeth worship, might, majesty and glory, with the Father and the Holy Ghost, now and forevermore, world without end. Amen.
Endnotes
-
For details see Max Müller, Contemp. Review (July, 1870). ↩
-
Cp. here: ἵνα γνῷς, ὦ βασιλεῦ, ὅτι οὐκ ἀπ’ ἐμαυτοῦ ταῦτα λέγω, ταῖς Γραφαῖς ἐγκύψας τῶν Χριστιανῶν εὑρήσεις οὐδὲν ἔξωθεν τῆς ἀληθείας με λέγειν. ↩
-
I.e. The Lord gathers. ↩
-
Simon Magus (?). ↩
-
The Latin pallium. παλλίον, or πάλλιον, is used by Epiphanius and others. See E. A. Sophocles’ Greek Lexicon. ↩
-
Greg. Naz. Orat. xl. 45. οὐκ ἔτι μὲν σάρκα, οὐκ ἀσώματον δέ, οἷς αὐτὸς οἶδε λόγοις, θεοειδεστέρου σώματος, κ.τ.λ. ↩
-
A play on the Greek word Kosmos which means: (1) An orderly arrangement, (2) Universe . ↩
-
It was the Apology of Aristides, written circa AD 125. See the Introduction. ↩
-
It should be Habakkuk. ↩
-
Serug, Gen. 11:20; Luke 3:35. ↩
-
This reference to an assembly suggests a variant version of this episode for above (see here) Theudas is closeted with Ioasaph and the king. ↩
-
Strictly a swimming-bath. Then, in Ecclesiastical Greek, a Font. ↩
Colophon
Barlaam and Ioasaph
was published circa .
It was translated from Greek in by
George Ratcliffe Woodward and Harold Mattingly.
This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Cheng,
and is based on a transcription produced in by
Douglas B. Killings and Al Haines
for
Project Gutenberg
and on digital scans from the
HathiTrust Digital Library.
The cover page is adapted from
Saint Anthony the Abbot in the Wilderness,
a painting completed circa by
An Unknown Artist.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in and by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/anonymous/barlaam-and-ioasaph/george-ratcliffe-woodward_harold-mattingly.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard
