The hermit. ↩
I.e. full of innocence. ↩
Given as an example of a Roman of luxurious tastes. ↩
Refers to an episode omitted in this translation. ↩
Allusion to a cruel practice in use in falconry. ↩
Proverbial: an allusion to a popular story. ↩
Lit. there are folk dwelling beyond the mountains too. ↩
I.e., he was bewitched. ↩
Hessian General. ↩
It is difficult to translate the German expression. Probably this word, meaning a maritime trader in illicit wares, represents it best. ↩
Obscure lines: many of the expressions in this chapter are now inexplicable. ↩
He wrote the words down as he was told as if they meant the judge’s mother. ↩
The cuirass would be well lined to prevent chafing. ↩
Some 120 years before. ↩
Besieged by the Spaniards from to . ↩
A kind of Eldorado. ↩
The famous cavalry commander of the Imperialists. ↩
The musketeer supported his piece on a prop or stake. ↩
See chap. III. ↩
Viz. Lippstadt. ↩
The initials only of the name are given in the original. ↩
The pastor was “Reformed” (i.e. Calvinist). ↩
I.e., at the Antipodes: “at the other end of the world.” ↩
Referring to a body of Breton troops sent by Richelieu to help Guébriant. They turned out worthless. ↩
“Bearskinner” was the troopers’ name for a malingerer. It was taken from a very old legend. ↩
The allusion is to the escape of the robber-knight, Eppelin von Gailingen, from the Castle of Nuremberg. ↩
In the retainers of the Bishop of Hildesheim and the Abbot of Fulda fought in church at Goslar, and much bloodshed ensued. ↩
Act as a usurer or cheat. ↩
He may possibly mean the three old fortifications of which ruins still remain: Schwaben-, Schweden-, and Alexander-schanze; all of which are close to his favourite spa at Griesbach. ↩
See chap. XI above. ↩
This was “Courage,” the heroine of some of Grimmelshausen’s later romances. ↩
Unknown. ↩
The jest is now unintelligible. ↩
It was really Christian of Brunswick, marching to join Mansfeld. ↩
“Goblin” or rather “bogey” lake. ↩
D’Enghien. ↩
A hedge schoolmaster. ↩
Offa. Offenburg. ↩
Baiersbronn. ↩
Literally “a Bohemian ear-picker.” ↩
Colophon
The Adventurous Simplicissimus
was published between and by
Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen.
It was translated from German in by
Alfred Thomas Scrope Goodrick.
This ebook was produced for
Standard Ebooks
by
Robin Whittleton,
and is based on a transcription produced in by
Charles Bowen
for
Project Gutenberg
and on digital scans from the
Internet Archive.
The cover page is adapted from
A Jester,
a painting completed around by
Marx Reichlich.
The cover and title pages feature the
League Spartan and Sorts Mill Goudy
typefaces created in and by
The League of Moveable Type.
The first edition of this ebook was released on
You can check for updates to this ebook, view its revision history, or download it for different ereading systems at
standardebooks.org/ebooks/hans-jakob-christoffel-von-grimmelshausen/the-adventurous-simplicissimus/alfred-thomas-scrope-goodrick.
The volunteer-driven Standard Ebooks project relies on readers like you to submit typos, corrections, and other improvements. Anyone can contribute at standardebooks.org.
Uncopyright
May you do good and not evil.
May you find forgiveness for yourself and forgive others.
May you share freely, never taking more than you give.
Copyright pages exist to tell you that you can’t do something. Unlike them, this Uncopyright page exists to tell you that the writing and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. The United States public domain represents our collective cultural heritage, and items in it are free for anyone in the United States to do almost anything at all with, without having to get permission.
Copyright laws are different all over the world, and the source text or artwork in this ebook may still be copyrighted in other countries. If you’re not located in the United States, you must check your local laws before using this ebook. Standard Ebooks makes no representations regarding the copyright status of the source text or artwork in this ebook in any country other than the United States.
Non-authorship activities performed on items that are in the public domain—so-called “sweat of the brow” work—don’t create a new copyright. That means that nobody can claim a new copyright on an item that is in the public domain for, among other things, work like digitization, markup, or typography. Regardless, the contributors to this ebook release their contributions under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication, thus dedicating to the worldwide public domain all of the work they’ve done on this ebook, including but not limited to metadata, the titlepage, imprint, colophon, this Uncopyright, and any changes or enhancements to, or markup on,
