that I was delivered from all mine afflictions. In this dress I walked across the street, where were certain officers’ wives, and made such mincing steps as perhaps Achilles did when his mother brought him disguised as a maiden to consort with Lycomedes his daughter: yet was I hardly outside the house when some foragers caught sight of me, and taught me to run faster: for when they cried “Halt, halt;” I ran the quicker, and before they could overtake me I came to the said officers’ ladies, and falling on my knees before them, besought them, in the name of all womanly honour and virtue, they should protect me from those rascals. And this my prayer not only found a good reception, but I was hired by the wife of a captain of horse, whom I served until Magdeburg and the fort at Werben and Havelberg and Perleberg were all taken by our people.

The captain’s wife was no baby, but yet young, and came so to dote on my smooth face and straight limbs that at length, after long trouble and vain circumlocutions, she gave me to understand in all too plain German where the shoe pinched. But at that time I was far too conscientious, and pretended I understood not, nor would I show any outward indication by which any man might judge me to be aught but a virtuous maiden. Now the captain and his servant lay sick in that same hospital, so he bade his wife to have me better clothed that she might not be put to shame by my miserable peasant’s kirtle. So that she did and more than she was bidden; for she dressed me up like a French doll, and that did but fan the fire wherewith all three were a-burning: yea, and it waxed so that master and man begged of me that which I could not grant to them, and that which I refused to the lady, though with all manner of courtesy. At last the captain determined to take an opportunity to get by force from me that which ’twas impossible he should have: but that his wife marked, and being in hopes to overcome my resistance in the end, blocked all the ways and laid all manner of obstacles in the path, so that he thought he must in the end go mad or lunatick. Once on a time when my master and mistress were asleep, the servant came to the carriage in which I had to sleep every night, bemoaned his love for me with hot tears, and begged most solemnly for grace and mercy. But I showed myself harder than any stone, and gave him to understand I would keep my chastity till I was married. Then he offered me marriage a thousand times over, yet all he could get from me was an assurance ’twas impossible for me to marry him. Whereupon he became desperate or pretended it, and drawing his sword, set the point at his breast and the hilt against the carriage, and acted just as if he would stab himself. So I thought, the devil is a rogue, and therefore spoke him fair and comforted him, saying I would next morning give him a certain answer: with that he was content and went to bed, but I stayed awake the longer because I reflected on my strange condition: for I could see that in the end my trick must be discovered, for the captain’s wife became more and more importunate with her enticements, the captain more impudent in his designs, and the servant more desperate in his constant love: and out of such a labyrinth I could see no escape. Yet if the lady left me in peace, the captain tormented me, and when I had peace from both of them at night, then the servant beset me, so that my women’s clothes were worse to wear than my fool’s cap. Then indeed (but far too late) I thought of the departed Herzbruder’s prophecy and warning, and could imagine nothing else but that I was already fast in the prison he spoke of and in danger of life and limb. For the woman’s apparel kept me imprisoned, since I could not get out of it, and the captain would have handled me roughly if he had once found out who I was, and had caught me at the toilet with his fair wife. What should I do? I resolved at length the same night to reveal myself to the servant as soon as ’twas day, for I thought, “his desires will then cease, and if thou art free with thy ducats to him he will help thee to man’s clothes again and so out of all thy straits.” Which was all well devised enough if luck would have had it so: but that was against me. For my friend Hans took day to begin just after midnight, and came to get his “Yes” from me, and began to hammer on the carriage-cover even then when I was soundest asleep, calling out a little too loud, “Sabina, Sabina, oh my beloved, rise up and keep your promise to me,” and so waked the captain before me, who had his tent close by the carriage. And now he saw green and yellow before his eyes, for jealousy had already got a hold of him: yet he came not out to disturb us, but only got up, to see how the thing would end. At last the servant woke me with his importunities, and would force me either to come out of the carriage to him or to let him in to me, but I rebuked him and asked did he take me for a whore? My promise of yesterday was on condition of marriage, without which he should have nought to do with me. He answered I must in any case rise, for it began to grow light, to prepare the food for the

Вы читаете The Adventurous Simplicissimus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату