what a poor substitute she had got for her own lovely Agnes⁠—who was in fact equally repulsive, only in a way to which she had got used; for the selfishness in her love had blinded her to the thin pinched nose and the mean self-satisfied mouth. It was well for the princess, though, sad as it is to say, that the shepherdess did not take to her, for then she would most likely have only done her harm instead of good.

“Now, my girl,” she said, “you must get up, and do something. We can’t keep idle folk here.”

“I’m not a folk,” said Rosamond; “I’m a princess.”

“A pretty princess⁠—with a nose like that! And all in rags too! If you tell such stories, I shall soon let you know what I think of you.”

Rosamond then understood that the mere calling herself a princess, without having anything to show for it, was of no use. She obeyed and rose, for she was hungry; but she had to sweep the floor ere she had anything to eat.

The shepherd came in to breakfast, and was kinder than his wife. He took her up in his arms and would have kissed her; but she took it as an insult from a man whose hands smelt of tar, and kicked and screamed with rage. The poor man, finding he had made a mistake, set her down at once. But to look at the two, one might well have judged it condescension rather than rudeness in such a man to kiss such a child. He was tall, and almost stately, with a thoughtful forehead, bright eyes, eagle nose, and gentle mouth; while the princess was such as I have described her.

Not content with being set down and let alone, she continued to storm and scold at the shepherd, crying she was a princess, and would like to know what right he had to touch her! But he only looked down upon her from the height of his tall person with a benignant smile, regarding her as a spoiled little ape whose mother had flattered her by calling her a princess.

“Turn her out of doors, the ungrateful hussy!” cried his wife. “With your bread and your milk inside her ugly body, this is what she gives you for it! Troth, I’m paid for carrying home such an ill-bred tramp in my arms! My own poor angel Agnes! As if that ill-tempered toad were one hair like her!”

These words drove the princess beside herself; for those who are most given to abuse can least endure it. With fists and feet and teeth, as was her wont, she rushed at the shepherdess, whose hand was already raised to deal her a sound box on the ear, when a better appointed minister of vengeance suddenly showed himself. Bounding in at the cottage-door came one of the sheepdogs, who was called Prince, and whom I shall not refer to with a “which,” because he was a very superior animal indeed, even for a sheepdog, which is the most intelligent of dogs: he flew at the princess, knocked her down, and commenced shaking her so violently as to tear her miserable clothes to pieces. Used, however, to mouthing little lambs, he took care not to hurt her much, though for her good he left her a blue nip or two by way of letting her imagine what biting might be. His master, knowing he would not injure her, thought it better not to call him off, and in half a minute he left her of his own accord, and, casting a glance of indignant rebuke behind him as he went, walked slowly to the hearth, where he laid himself down with his tail toward her. She rose, terrified almost to death, and would have crept again into Agnes’s crib for refuge; but the shepherdess cried⁠—

“Come, come, princess! I’ll have no skulking to bed in the good daylight. Go and clean your master’s Sunday boots there.”

“I will not!” screamed the princess, and ran from the house.

“Prince!” cried the shepherdess, and up jumped the dog, and looked in her face, wagging his bushy tail.

“Fetch her back,” she said, pointing to the door.

With two or three bounds Prince caught the princess, again threw her down, and taking her by her clothes dragged her back into the cottage, and dropped her at his mistress’ feet, where she lay like a bundle of rags.

“Get up,” said the shepherdess.

Rosamond got up as pale as death.

“Go and clean the boots.”

“I don’t know how.”

“Go and try. There are the brushes, and yonder is the blacking-pot.”

Instructing her how to black boots, it came into the thought of the shepherdess what a fine thing it would be if she could teach this miserable little wretch, so forsaken and ill-bred, to be a good, well-behaved, respectable child. She was hardly the woman to do it, but everything well meant is a help, and she had the wisdom to beg her husband to place Prince under her orders for a while, and not take him to the hill as usual, that he might help her in getting the princess into order.

When the husband was gone, and his boots, with the aid of her own finishing touches, at last quite respectably brushed, the shepherdess told the princess that she might go and play for a while, only she must not go out of sight of the cottage-door.

The princess went right gladly, with the firm intention, however, of getting out of sight by slow degrees, and then at once taking to her heels. But no sooner was she over the threshold than the shepherdess said to the dog, “Watch her;” and out shot Prince.

The moment she saw him, Rosamond threw herself on her face, trembling from head to foot. But the dog had no quarrel with her, and of the violence against which he always felt bound to protest in dog fashion, there was no sign in the prostrate shape before him; so he poked his nose

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату