I was not fit to be your wife when doing everything for my mother! There are thousands of Scotch girls that would only be proud to take my place, poor as you are⁠—and you couldn’t be much poorer⁠—and serve you, without being your wife, as I have the honor and pride to be! But, my blessed man, I do believe you have eaten nothing today; and here am I fancying myself your wife, and letting you stand there empty, instead of bestirring myself to get you some supper! What a shame! Why, you are actually dying with hunger!” she cried, searching his face with pitiful eyes.

“On the contrary, I am not in the least hungry,” protested Hector.

“Then you must be hungry at once, sir. I will go and bring you something the very sight of which will make you hungry.”

“But you have no money, Annie; and, not being able to pay, we must go without. Come, we will go to bed.”

“Yes, I am ready; I had a good breakfast. But you have had nothing all day. And for money, do you know Miss Hamper, the dressmaker, actually offered to lend me a shilling, and I took it. Here it is. You see, I was so sure you would bring money home that I thought we might run that much farther into debt. So I got you two fresh eggs and such a lovely little white loaf. Besides, I have just thought of something else we could get a little money for⁠—that dainty chemise my mother made for me with her own hands when we were going to be married. I will take it to the pawnbroker tomorrow.”

“I was never in a pawnshop, Annie. I don’t think I should know how to set about it.”

You!” cried Annie, with a touch of scorn. “Do you think I would trust a man with it? No; that’s a woman’s work. Why, you would let the fellow offer you half it was worth⁠—and you would take it too. I shall show it to Mrs. Whitmore: she will know what I ought to get for it. She’s had to do the thing herself⁠—too often, poor thing!”

“It would be like tearing my heart out.”

“What! to part with my pretty chemise. Hector, dear, you must not be foolish! What does it matter, so long as we are not cheating anybody? The pawnshop is a most honorable and useful institution. No one is the worse for it, and many a one the better. Even the tradespeople will be a trifle the better. I shall be quite proud to know that I have a pawn-ticket in my pocket to fall back upon. Oh, there’s that old silk dress your mother sent me⁠—I do believe that would bring more. It is in good condition, and looks quite respectable. If Eve had got into a scrape like ours, she would have been helpless, poor thing, not having anything to put away⁠—that is the right word, I believe. There is really nothing disgraceful about it. Come now, dear, and eat your eggs⁠—I’m afraid you must do without butter. I always preferred a piece of dry bread with an egg⁠—you get the true taste of the egg so much better. One day or another we must part with everything. It is sure to come. Sooner or later, what does that matter? ‘The readiness is all,’ as Hamlet says. Death, or the pawnshop, signifies nothing. ‘Since no man has aught of what he leaves, what is it to leave betimes?’ We do but forestall the grave for one brief hour with the pawnshop.”

“You deserve to have married Epictetus, Annie, you brave woman, instead of Xantippe!”

“I prefer you, Hector.”

“But what might you have said if he had asked you, and you had heard me bemoaning the pawnshop?”

“Ah, then, indeed! But, in the meantime, we will go to bed and wait there for tomorrow. Is it not a lovely thing to know that God is thinking about you? He will bring us to our desired haven, Hector, dearest!”

So in their sadness they laid them down. Annie opened her arms and took Hector to her bosom. There he sighed himself to sleep; and God put His arms about them both, and kept them asleep until the morning.

And in this love, more than in bed, I rest.

Annie was the first to spring up and begin to dress herself, pondering in her mind as she did so whether to go first to the pawnbroker’s or to the baker, to ask him to recommend her as a charwoman. She would tell him just the truth⁠—that she must in future work for her daily bread. Then Hector rose and dressed himself.

“Oh, Annie!” he said, as he did so, “is it gone, that awful misery of last night in the omnibus? It seemed, as I jolted along, as if God had forgotten one of the creatures he had made, and that one was me; or, worse, that he thought of me, and would not move to help me! And why do I feel now as if He had help for me somewhere near waiting for me? I think I will go and see a man who lives somewhere close by, and find out if he is the same I used to know at St. Andrews; if he be the same, he may know of something I could try for.”

“Do,” replied Annie. “I will go with you, and on the way call at the grocer’s⁠—I think he will be the best to ask if he knows of any family that wants a charwoman or could give me any sort of work. There’s more than one kind of thing I could turn my hand to⁠—needlework, for instance. I could make a child’s frock as well, I believe, as a second-rate dressmaker. Can you tell me who was the first tailor, Hector? It was God himself. He made coats of skins for Adam and his wife.”

“Quite right, dear. You may well try your hand⁠—as I

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату