a little after the hour of the monkey, still showed no sign of letting up. So the servant sat following a rambling train of thought on the one vital and immediate question of how he could ever manage to live through the morrow⁠—that is, how he could ever do the impossible⁠—and listened listlessly to the long rain that kept pounding down in Sujaku Ōji.

The rain, enveloping Rashōmon, mustered a rattling roar from afar. Darkness gradually lowered in the sky, and overhead the roof of the gate supported a heavy leaden cloud on a point of its obliquely projecting tiles.

For the accomplishment of the impossible, there was no time left in which to choose a plan. If he took time, he could but choose between starvation under some wall and starvation by some road. And then he would simply be brought to the loft in this gate and thrown away like a dog. If he did not choose⁠—again and again the man’s thoughts went over the same winding way and arrived finally at this same place. But no matter how often this “if” came up, it remained still in the end but “if.” Even though he did not choose any plan, yet he had not the courage to make the positive admission naturally necessary to the settlement of the “if,” that there was nothing for it but to turn thief.

He sneezed a great sneeze and then got up laboriously. Night-chilled Kyoto was cold enough to suggest the comfort of a fire. The pitiless wind swept with the deepening darkness between the pillars of the gate. And the cricket that had clung to the red lacquer of one of them had disappeared.

Drawing in his neck and lifting his shoulders high in the bright yellow shirt which he wore under his dark blue coat, the lackey looked all about the gate. If he could find a place, out of the wind and rain and free from the gaze of men, where he could pass one night in peaceful sleep, there anyway, he fain would rest until the dawn. Then fortunately his eyes fell upon a wide ladder, likewise red, mounting up into the tower of the gate. Above, though there might be men, they were but dead men after all. Then, taking heed lest the great plain-handled sword swinging at his side should slip in its scabbard, he planted a straw-sandaled foot on the bottom step of the ladder.

A few minutes elapsed. In the middle of the wide ladder leading to the tower of Rashōmon the man crouched like a cat and, holding his breath, took in the state of affairs above. A ray of light shining from the tower faintly illumined his right cheek. It was the cheek on which the festering red carbuncle gleamed in his short beard. He had lightly calculated from the first that everybody up there was dead. But when he had climbed up two or three steps, it appeared that not only had someone above struck a light but that he was moving it to and fro. This was at once made evident by the dull yellow gleam that danced in reflection on the cobwebs hanging in the corners of the ceiling. Whoever had struck this light in Rashōmon on this rainy night was surely no ordinary being!

At last, stealing up with muffled steps like a gecko, the lackey, crouching, scaled the ladder to the topmost step. Then lying as flat as he could and craning his neck forward as far as it would go, he peered with dread into the loft.

He peered, and the loft, as rumor had it, was full of corpses flung carelessly away, but, the circle illuminated by the light being smaller than had at first seemed apparent, he was not able to judge how many there might be. Only, he could make out vaguely that there were among them both clothed and unclothed cadavers. Of course, men and women appeared all to be jumbled up together. And like so many dolls of kneaded clay, these bodies sprawled on the floor with open mouths and out-thrown arms in such confusion as to make one doubt even that they had once been living beings. Moreover, while the wan light played on their shoulders, breasts and more elevated parts, the shadows of their depressions were intensified, and they lay in silence like eternal mutes that had never known speech.

In the stench of decaying flesh, the lackey involuntarily covered his nose. But the next moment his hand had forgotten its work. Excess of feeling had almost completely deprived him of his olfactory sense.

For the first time he had just caught sight of a living mortal squatting down among the dead. It was a monkey-like old hag in a dark brown kimono, short, skinny and white-headed. With a blazing splinter of pine in her right hand, she was peering fixedly into the face of one of the corpses. From its long hair, it seemed to be the body of a woman.

For a space, the lackey, moved by six parts of horror and four of curiosity, forgot even to breathe. To borrow the words of an old writer, he felt that “the hair on his head and body swelled.” Then sticking the pine splinter into a crack in the floor, the hag took the head at which she had been gazing and, just like an old monkey picking lice from its young, began to pull out the long hairs one by one. They seemed to yield to her pull.

With every hair that came out, the dread seemed to depart appreciably from the heart of the lackey. And at the same time, intense hatred of the old hag was little by little engendered. No, “of the old hag” may not be just the right words. Rather his antipathy to all evil grew stronger every minute. If someone at that time had broached afresh the question which this man had been considering under the gate a little while before, whether

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату