age, and during the party young John Collins sees a picture of Crowley’s beautiful niece, Nora. She’s still in Ireland and has never been to this country. Young Collins asks Crowley who it is and he tells him and young Collins says she is the only girl he will ever marry.

“Crowley then figures to himself that if he can connect up with the Collinses by having his niece marry young John, he can land just about all the good contracts there are. So he cables for Nora to come over and pay him a visit. She comes and things happen just as Crowley planned⁠—John and Nora fall in love.

“Now there’s a big dinner and dance in honor of the Mayor and one of the guests is Dick Percival, a transplanted Englishman who has made fifty million dollars in the sugar business. He also falls in love with Nora and confesses it to her uncle. Old Crowley has always hated Englishmen, but his avarice is so strong that he decides Nora must get rid of John and marry Dick. Nora refuses to do this, saying John is ‘her man’ and that she will marry him or nobody.

“Crowley forbids her to see John, but she meets him whenever she can get out. The uncle and niece had a long, stubborn battle of wills, neither yielding an inch. Finally John’s father, old Collins, is caught red-handed in a big bribery scandal and sent to the penitentiary. It is also found out that he has gambled away all his money and John is left without a dime.


“Crowley, of course, thinks this settles the argument, that Nora won’t have anything more to do with a man whose father is a crook and broke besides, and he gets up a party to announce the engagement between her and Dick. Nora doesn’t interfere at all, but insists that young John Collins be invited. When the announcement is made, Nora says her uncle has got the name of her fiancé wrong; she has been engaged to John Collins since the first day she came to the United States, and if he will still have her, she is his. Then she and John walk out alone into the world, leaving Dick disappointed and Crowley in a good old-fashioned Irish rage.”

“Well, boys,” said Brock, after a pause, “what do you think of it?”

The “boys” were silent.

“You see,” said Brock, “for natural ensembles, you got the first party at What’s-his-name’s, the scene on the pier when the gal lands from Ireland, the Mayor’s party at some hotel maybe, and another party at What’s-his-name’s, only this time it’s outdoors at his country place. You can have the boy sing a love-song to the picture before he ever sees the gal; you can make that the melody you want to carry clear through. You can have love duets between she and the boy and she and the Englishman. You can write a song like ‘East Side, West Side’ for the Mayor’s party.

“You can write a corking good number for the pier scene, where the people of all nationalities are meeting their relatives and friends. And you can run wild with all the good Irish tunes in the world.”

“Where’s your comic?” inquired Morris.

Mr. Hazlett forgot to mention the comic,” Brock said. “He’s an old Irishman, a pal of What’s-his-name’s, a kind of a Jiggs.”

“People don’t want an Irish comic these days,” said Morris. “Can’t you make him a Wop or a Heeb?”

“I’d have to rewrite the part,” said Hazlett.

“No you wouldn’t,” said Morris. “Give him the same lines with a different twist to them.”

“It really would be better,” Brock put in, “if you could change him to a Heeb or even a Dutchman. I’ve got to have a spot for Joe Stein and he’d be a terrible flop as a Turkey.”

“And listen,” said Morris. “What are you going to do with Enriqueta?”

“Gosh! I’d forgot her entirely!” said Brock. “Of course we’ll have to make room for her.”

“Who is she?” Hazlett inquired.

“The best gal in Spain,” said Brock. “I brought her over here and I’m paying her two thousand dollars every week, with nothing for her to do. You’ll have to write in a part for her.”

“Write in a part!” exclaimed Morris. “She’ll play the lead or she won’t play.”

“But how is a Spanish girl going to play Nora Crowley?” asked Hazlett.

“Why does your dame have to be Nora Crowley?” Morris retorted. “Why does she have to be Irish at all?”

“Because her uncle is Irish.”

“Make him a Spaniard, too.”

“Yes, and listen,” said Moon. “While you’re making the gal and her uncle Spaniards, make your boy a wop. If you do that, I and Jerry have got a number that’ll put your troupe over with a bang! Play it for them, Jerry.”

Morris went to the piano and played some introductory chords.

“This is a great break of luck,” said Moon, “to have a number already written that fits right into the picture. Of course, I’ll polish the lyric up a little more and I want to explain that the boy sings part of the lines, the gal the rest. But here’s about how it is. Let’s go, Jerry!”

Morris repeated his introduction and Moon began to sing:

Somewhere in the old world
You and I belong.
It will be a gold world,
Full of light and song.
Why not let’s divide our time
Between your native land and mine?
Move from Italy to Spain,
Then back to Italy again?

In sunny Italy,
My Spanish queen,
You’ll fit so prettily
In that glorious scene.
You will sing me “La Paloma”;
I will sing you “Cara Roma”;
We will build a little home, a
Bungalow serene.
Then in the Pyrenees,
Somewhere in Spain,
We’ll rest our weary knees
Down in Lovers’ Lane,
And when the breakers roll a-
Cross the azure sea,
Espanola, Gorgonzola;
Spain and Italy.

“A wow!” cried Brock. “Congratulations, Jerry! You, too, Frank! What do you think of that one, Mr. Hazlett?”

“Very nice,” said Hazlett. “The tune sounds like ‘Sole Mio’ and ‘La Paloma.’ ”

“It sounds like them both and it’s better than either,” said the composer.

“That

Вы читаете Short Fiction
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату