wife; but they disappeared as quickly to give place to this delicious paradise of love into which he had been transported as by magic. He could scarcely believe that what he looked upon was real. Were there really men and women in the world, so blessed by fortune as to live in such surroundings as these? Had he not been carried to some wizard’s castle, to some fairy’s palace? And those who enjoyed such favour as this, what special good had they done? what special evil had they done, who were deprived of these advantages? Why, instead of wishing to be the Baron for four and twenty hours, had he not wished to be the Countess’s lapdog all his life? How would he bear to be Thibault again after having seen all this? He had just reached this point in his reflections, when the dressing-room door opened and the Countess herself appeared, a fit bird for such a nest, a fit flower for such a sweet scented garden.

Her hair, fastened only by four diamond pins, hung down loosely to one side, while the rest was gathered into one large curl that hung over the other shoulder and fell into her bosom. The graceful lines of her lithe and well-formed figure, no longer hidden by puffings of dress, were clearly indicated beneath her loose pink silk gown, richly covered with lace; so fine and transparent was the silk of her stockings, that it was more like pearl-white flesh than any texture, and her tiny feet were shod in little slippers made of cloth of silver, with red heels. But not an atom of jewellery⁠—no bracelets on the arms, no rings on the fingers; just one row of pearls round the throat, that was all⁠—but what pearls! worth a king’s ransom!

As this radiant apparition came towards him, Thibault fell on his knees; he bowed himself, feeling crushed at the sight of this luxury, of this beauty, which to him seemed inseparable.

“Yes, yes, you may well kneel⁠—kneel lower, lower yet⁠—kiss my feet, kiss the carpet, kiss the floor, but I shall not any the more forgive you⁠ ⁠… you are a monster!”

“In truth, Madame, if I compare myself with you, I am even worse than that!”

“Ah! yes, pretend that you mistake my words and think I am only speaking of your outward appearance, when you know I am speaking of your behaviour⁠ ⁠… and, indeed, if your perfidious soul were imaged in your face, you would verily and indeed be a monster of ugliness. But yet it is not so, for Monsieur, for all his wickedness and infamous doings, still remains the handsomest gentleman in all the country round. But, come now, Monsieur, ought you not to be ashamed of yourself?”

“Because I am the handsomest gentleman in the neighbourhood?” asked Thibault, detecting by the tone of the lady’s voice that his crime was not an irremediable one.

“No, Monsieur, but for having the blackest soul and the falsest heart ever hidden beneath such a gay and golden exterior. Now, get up, and come and give an account of yourself to me.”

And the Countess so speaking held out a hand to Thibault which offered pardon at the same time that it demanded a kiss.

Thibault took the soft, sweet hand in his own and kissed it; never had his lips touched anything so like satin. The Countess now seated herself on the settee and made a sign to Raoul to sit down beside her.

“Let me know something of your doings, since you were last here,” said the Countess to him.

“First tell me, dear Countess,” replied Thibault, “when I last was here.”

“Do you mean you have forgotten? One does not generally acknowledge things of that kind, unless seeking for a cause of quarrel.”

“On the contrary, dear friend, it is because the recollection of that last visit is so present with me, that I think it must have been only yesterday we were together, and I try in vain to recall what I have done, and I assure you I have committed no other crime since yesterday but that of loving you.”

“That’s not a bad speech; but you will not get yourself out of disgrace by paying compliments.”

“Dear Countess,” said Thibault, “supposing we put off explanations to another time.”

“No, you must answer me now; it is five days since I last saw you; what have you been doing all that time?”

“I am waiting for you to tell me, Countess. How can you expect me, conscious as I am of my innocence, to accuse myself?”

“Very well then! I will not begin by saying anything about your loitering in the corridors.”

“Oh, pray, let us speak of it! how can you think, Countess, that knowing you, the diamond of diamonds, was waiting for me, I should stop to pick up an imitation pearl?”

“Ah! but I know how fickle men are, and Lisette is such a pretty girl!”

“Not so, dear Jane, but you must understand that she being our confidante, and knowing all our secrets, I cannot treat her quite like a servant.”

“How agreeable it must be to be able to say to one’s-self ‘I am deceiving the Comtesse de Mont-Gobert and I am the rival of Monsieur Cramoisi!’ ”

“Very well then, there shall be no more loiterings in the corridors, no more kisses for poor Lisette, supposing of course there ever have been any!”

“Well, after all, there is no great harm in that.”

“Do you mean that I have done something even worse?”

“Where had you been the other night, when you were met on the road between Erneville and Villers-Cotterets?”

“Someone met me on the road?”

“Yes, on the Erneville Road; where were you coming from?”

“I was coming home from fishing.”

“Fishing! what fishing?”

“They had been drawing the Berval ponds.”

“Oh! we know all about that; you are such a fine fisher, are you not, Monsieur? And what sort of an eel were you bringing back in your net, returning from your fishing at two o’clock in the morning!”

“I had been dining with my friend, the Baron, at Vez.”

“At

Вы читаете The Wolf-Leader
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату