did all the household work. She was a woman of about his own age, straight as a dart but with a wrinkled face. One evening as they were sitting alone in the kitchen Peyrol said to her: “You must have been a handsome girl in your day, Catherine. It’s strange you never got married.”

She turned to him under the high mantel of the fireplace and seemed struck all of a heap, unbelieving, amazed, so that Peyrol was quite provoked. “What’s the matter? If the old moke in the yard had spoken you could not look more surprised. You can’t deny that you were a handsome girl.”

She recovered from her scare to say: “I was born here, grew up here, and early in my life I made up my mind to die here.”

“A strange notion,” said Peyrol, “for a young girl to take into her head.”

“It’s not a thing to talk about,” said the old woman, stooping to get a pot out of the warm ashes. “I did not think, then,” she went on, with her back to Peyrol, “that I would live long. When I was eighteen I fell in love with a priest.”

“Ah, bah!” exclaimed Peyrol under his breath.

“That was the time when I prayed for death,” she pursued in a quiet voice. “I spent nights on my knees upstairs in that room where you sleep now. I shunned everybody. People began to say I was crazy. We have always been hated by the rabble about here. They have poisonous tongues. I got the nickname of la fiancée du prêtre. Yes, I was handsome, but who would have looked at me if I had wanted to be looked at? My only luck was to have a fine man for a brother. He understood. No word passed his lips, but sometimes when we were alone, and not even his wife was by, he would lay his hand on my shoulder gently. From that time to this I have not been to church, and I never will go. But I have no quarrel with God now.”

There were no signs of watchfulness and care in her bearing now. She stood straight as an arrow before Peyrol and looked at him with a confident air. The rover was not yet ready to speak. He only nodded twice, and Catherine turned away to put the pot to cool in the sink. “Yes, I wished to die. But I did not, and now I have got something to do,” she said, sitting down near the fireplace and taking her chin in her hand. “And I dare say you know what that is,” she added.

Peyrol got up deliberately.

“Well! bonsoir,” he said. “I am off to Madrague. I want to begin work again on the tartane at daylight.”

“Don’t talk to me about the tartane! She took my brother away forever. I stood on the shore watching her sails growing smaller and smaller. Then I came up alone to this farmhouse.”

Moving calmly her faded lips which no lover or child had ever kissed, old Catherine told Peyrol of the days and nights of waiting, with the distant growl of the big guns in her ears. She used to sit outside on the bench longing for news, watching the flickers in the sky and listening to heavy bursts of gunfire coming over the water. Then came a night as if the world were coming to an end. All the sky was lighted up, the earth shook to its foundations, and she felt the house rock, so that jumping up from the bench she screamed with fear. That night she never went to bed. Next morning she saw the sea covered with sails, while a black and yellow cloud of smoke hung over Toulon. A man coming up from Madrague told her that he believed that the whole town had been blown up. She gave him a bottle of wine and he helped her to feed the stock that evening. Before going home he expressed the opinion that there could not be a soul left alive in Toulon, because the few that survived would have gone away in the English ships. Nearly a week later she was dozing by the fire when voices outside woke her up, and she beheld standing in the middle of the salle, pale like a corpse out of a grave, with a blood-soaked blanket over her shoulders and a red cap on her head, a ghastly-looking young girl in whom she suddenly recognized her niece. She screamed in her terror: “François, François!” This was her brother’s name, and she thought he was outside. Her scream scared the girl, who ran out of the door. All was still outside. Once more she screamed “François!” and, tottering as far as the door, she saw her niece clinging to a strange man in a red cap and with a sabre by his side, who yelled excitedly: “You won’t see François again. Vive la République!

“I recognized the son Bron,” went on Catherine. “I knew his parents. When the troubles began he left his home to follow the Revolution. I walked straight up to him and took the girl away from his side. She didn’t want much coaxing. The child always loved me,” she continued, getting up from the stool and moving a little closer to Peyrol. “She remembered her Aunt Catherine. I tore the horrid blanket off her shoulders. Her hair was clotted with blood and her clothes all stained with it. I took her upstairs. She was as helpless as a little child. I undressed her and examined her all over. She had no hurt anywhere. I was sure of that⁠—but of what more could I be sure? I couldn’t make sense of the things she babbled at me. Her very voice distracted me. She fell asleep directly I had put her into my bed, and I stood there looking down at her, nearly going out

Вы читаете The Rover
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату