early, and he said to himself: “But in a month’s time will she even give me a thought?” Instantly he felt remorseful with a remorse strong enough to lift him to his feet as if he were morally obliged to go up again and confess to Arlette this sacrilegious cynicism of thought. “I am mad,” he muttered, perching himself on the low rail. His lapse from faith plunged him into such a depth of unhappiness that he felt all his strength of will go out of him. He sat there apathetic and suffering. He meditated dully: “Young men have been known to die suddenly; why should not I? I am, as a matter of fact, at the end of my endurance. I am half dead already. Yes! but what is left of that life does not belong to me now.”

“Peyrol,” he said, in such a piercing tone that even Scevola jerked his head up; but he made an effort to reduce his shrillness and went on speaking very carefully: “I have left a letter for the Secretary-General at the Majorité to pay twenty-five hundred francs to Jean⁠—you are Jean, are you not?⁠—Peyrol, price of the tartane in which I sail. Is that right?”

“What did you do that for?” asked Peyrol with an extremely stony face. “To get me into trouble?”

“Don’t be a fool, gunner, nobody remembers your name. It is buried under a stack of blackened paper. I must ask you to go there and tell them that you have seen with your own eyes Lieutenant Réal sail away on his mission.”

The stoniness of Peyrol persisted, but his eyes were full of fury. “Oh yes, I see myself going there. Twenty-five hundred francs! Twenty-five hundred fiddlesticks.” His tone changed suddenly. “I heard someone say that you were an honest man, and I suppose this is a proof of it. Well, to the devil with your honesty.” He glared at the lieutenant, and then thought: “He doesn’t even pretend to listen to what I say”⁠—and another sort of anger, partly contemptuous and with something of dim sympathy in it, replaced his downright fury. “Pah!” he said, spat over the side, and walking up to Réal with great deliberation, slapped him on the shoulder. The only effect of this proceeding was to make Réal look up at him without any expression whatever.

Peyrol then picked up the lieutenant’s valise and carried it down into the cuddy. As he passed by, Citizen Scevola uttered the word “Citoyen,” but it was only when he came back again that Peyrol condescended to say “Well?”

“What are you going to do with me?” asked Scevola.

“You would not give me an account of how you came on board this tartane,” said Peyrol in a tone that sounded almost friendly, “therefore I need not tell you what I will do with you.”

A low muttering of thunder followed so close upon his words that it might have come out of Peyrol’s own lips. The rover gazed uneasily at the sky. It was still clear overhead, and at the bottom of that little basin surrounded by rocks there was no view in any other direction; but even as he gazed there was a sort of flicker in the sunshine, succeeded by a mighty but distant clap of thunder. For the next half-hour Peyrol and Michel were busy ashore taking a long line from the tartane to the entrance of the little basin, where they fastened the end of it to a bush. This was for the purpose of hauling the tartane out into the cove. Then they came aboard again. The bit of sky above their heads was still clear, but while walking with the hauling line near the cove Peyrol had got a glimpse of the edge of the cloud. The sun grew scorching all of a sudden, and in the stagnating air a mysterious change seemed to come over the quality and the colour of the light. Peyrol flung his cap on the deck, baring his head to the subtle menace of the breathless stillness of the air.

“Phew! Ca chauffe,” he muttered, rolling up the sleeves of his jacket. He wiped his forehead with his mighty forearm upon which a mermaid with an immensely long fishtail was tattooed. Perceiving the lieutenant’s belted sword lying on the deck, he picked it up and without any ceremony threw it down the cabin stairs. As he was passing again near Scevola, the sansculotte raised his voice.

“I believe you are one of those wretches corrupted by English gold,” he cried like one inspired. His shining eyes, his red cheeks, testified to the fire of patriotism burning in his breast, and he used that conventional phrase of revolutionary time, a time when, intoxicated with oratory, he used to run about dealing death to traitors of both sexes and all ages. But his denunciation was received in such profound silence that his own belief in it wavered. His words had sunk into an abysmal stillness and the next sound was Peyrol speaking to Réal.

“I am afraid you will get very wet, lieutenant, before long,” and then, looking at Réal, he thought with great conviction: “Wet! He wouldn’t mind getting drowned.” Standing stock still, he fretted and fumed inwardly, wondering where precisely the English ship was by this time and where the devil that thunderstorm had got to: for the sky had become as mute as the oppressed earth. Réal asked:

“Is it not time to haul out, gunner?”

And Peyrol said:

“There is not a breath of wind anywhere for miles.” He was gratified by the fairly loud mutter rolling apparently along the inland hills. Over the pool a little ragged cloud torn from the purple robe of the storm floated, arrested and thin like a bit of dark gauze.

Above at the farm Catherine had heard, too, the ominous mutter and came to the door of the salle. From there she could see the purple

Вы читаете The Rover
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату