to cross his threshold; and, finally, a member of the gentry, Basoff, a petty landed proprietor who lived in a peasant cottage, had married the dissipated widow of a soldier, and could talk of nothing but horse-collars and cattle. Father Petr, the priest from Kolodeza, of which Durnovka was a parish, called once upon Kuzma. But neither the one nor the other cared to continue the acquaintance. Kuzma entertained the priest with nothing stronger than tea⁠—and the priest laughed harshly and awkwardly when he saw the samovar on the table. “A samovar-man! Capital! You, I see, are no match for your good brother⁠—you’re not lavish in your entertainment!” Kuzma announced frankly that he never went to church, out of conviction. The priest began to shout with laughter in more amazement than ever, and still more harshly and loudly: “A‑ah! Those nice little new ideas! Capital! And it’s cheaper, too!” Laughter was not in the least becoming to him: it was as if someone else were laughing for that tall, lean man with the big cheekbones and coarse black hair, the furtive greedy eyes⁠—anxiously absentminded eyes, forever meditating something offensive and tactlessly free of manner. “But at night, surely, at night you cross yourself, nevertheless⁠—you get scared?” he said, loudly and hurriedly, as he put on his coat and overshoes in the anteroom, amazing Kuzma by his queries concerning the management of the farm, and suddenly beginning to address him as “thou.”

“Yes, I make the sign of the cross,” admitted Kuzma, with a melancholy smile. “But, you know, fear is not faith, and I don’t cross myself to your God.”

Kuzma did not go often to visit his brother. And the latter came to him only when he was perturbed over something. Altogether, the loneliness was so desperate that at times Kuzma called himself Dreyfus on Devil’s Island. He compared himself to Syery. Ah, and he too, like Syery, was poor, weak of will, forced out of his proper course, and all his life had been waiting for some happy days, for work.

An unpleasant memory lingered of drunken Syery’s bravery, his story, his boastfulness. But, ordinarily, Syery was not like that, even when he was intoxicated: he was merely loquacious, troubled by something, and merry in a timid way. Moreover, he did not have an opportunity to get drunk more than five times in the course of a year. He was not eager for liquor⁠—not at all as he was for tobacco. For the sake of tobacco he was ready to endure any and all humiliations; ready to sit for hours by the side of a man who was smoking, agree with everything he said, flatter him, do anything in order that he might, after awaiting a favourable moment, say as if quite accidentally: “Pray, gossip, give me a filling for my pipe.” He was passionately fond, also, of cards, long conversations, evening reunions in the cottages⁠—in those cottages where there were large families, where it was warm, and where a light was burning; where itinerant wool-carders prepared the wool, and roving tailors made winter coats. But people were not, as yet, assembling thus in the cottages, and Syery sat at home. After Kuzma had been to see him a few times he felt that it was not right to bear malice toward Syery or to make fun of him. Syery lived on what was earned by day-labour during the working season⁠—by his wife, a peaceable, silent, rather crackbrained woman⁠—and on what he managed to beg from Deniska (who now and then made his appearance in Durnovka with his valise, white bread, and sausage, of which he was inordinately fond, cursing the Tsar and the gentry without the slightest restraint). At the first snowfall Syery went away somewhere and was gone for a week. He returned home in a gloomy mood.

“Have you been at Rusanoff’s again?” the neighbours inquired.

“Yes, I have,” replied Syery.

“Why?”

“He was urging me to hire with him.”

“Just so. You did not consent?”

“More stupid than he I have never been and never shall be, forever and a day. You don’t suppose I signed the contract with my own blood?”

And Syery sat there on the bench for a long time, without removing his cap. And the mere sight of his cottage in the twilight made one sad at heart. In the twilight, beyond the broad snow-covered ravine, Durnovka lay in melancholy blackness, with its grain-ricks and bushes in the back yards. But when darkness fully descended, and the little lights began to twinkle, it seemed as if all were peaceful and cosy in the cottages. Syery’s hut alone remained disagreeably black. It was dull, dead. Kuzma knew all about it: if you entered its half-open anteroom, you felt almost as if you were on the threshold of some wild beast’s lair. There was an odour of snow; through the holes in the roof the gloomy sky was visible; the wind rustled the manure and the dry branches which had been tossed at haphazard upon the rafters; if, by feeling about, you found the slanting wall and opened door, you would encounter cold, darkness, a frost-covered little window barely discernible through the gloom. No one was to be seen, but one could guess how things were: the master of the house was sitting on the bench⁠—his pipe glowed with a tiny fire; the housewife was quietly rocking a squeaking cradle in which a pale child with the rickets, and drowsy with hunger, was jolting about. The brood of small children had taken refuge on top of the oven, which was barely warm, and were vivaciously narrating something to one another in a whisper. In the rotten straw beneath the sleeping-board, the goat and the suckling pig, which were great chums, were rustling about. It was necessary to bend down terribly, in order to avoid knocking one’s head on the ceiling. Then, too, you could not turn about without taking precautions: the distance between the threshold and the opposite wall was not more

Вы читаете The Village
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату