“Messer Dolfo’s head,” he was saying, “is more of a pumpkin than I thought. I measure men’s dullness by the devices they trust in for deceiving others. Your dullest animal of all is he who grins and says he doesn’t mind just after he has had his shins kicked. If I were a trifle duller, now,” he went on, smiling as the circle opened to admit Tito, “I should pretend to be fond of this Melema, who has got a secretaryship that would exactly suit me—as if Latin ill-paid could love better Latin that’s better paid! Melema, you are a pestiferously clever fellow, very much in my way, and I’m sorry to hear you’ve had another piece of good-luck today.”
“Questionable luck, Niccolò,” said Tito, touching him on the shoulder in a friendly way; “I have got nothing by it yet but being laid hold of and breathed upon by wool-beaters, when I am as soiled and battered with riding as a tabellario (letter-carrier) from Bologna.”
“Ah! you want a touch of my art, Messer Oratore,” said Nello, who had come forward at the sound of Tito’s voice; “your chin, I perceive, has yesterday’s crop upon it. Come, come—consign yourself to the priest of all the Muses. Sandro, quick with the lather!”
“In truth, Nello, that is just what I most desire at this moment,” said Tito, seating himself; “and that was why I turned my steps towards thy shop, instead of going home at once, when I had done my business at the Palazzo.”
“Yes, indeed, it is not fitting that you should present yourself to Madonna Romola with a rusty chin and a tangled zazzera. Nothing that is not dainty ought to approach the Florentine lily; though I see her constantly going about like a sunbeam amongst the rags that line our corners—if indeed she is not more like a moonbeam now, for I thought yesterday, when I met her, that she looked as pale and worn as that fainting Madonna of Fra Giovanni’s. You must see to it, my bel erudito: she keeps too many fasts and vigils in your absence.”
Tito gave a melancholy shrug. “It is too true, Nello. She has been depriving herself of half her proper food every day during this famine. But what can I do? Her mind has been set all aflame. A husband’s influence is powerless against the Frate’s.”
“As every other influence is likely to be, that of the Holy Father included,” said Domenico Cennini, one of the group at the door, who had turned in with Tito. “I don’t know whether you have gathered anything at Pisa about the way the wind sits at Rome, Melema?”
“Secrets of the council-chamber, Messer Domenico!” said Tito, smiling and opening his palms in a deprecatory manner. “An envoy must be as dumb as a father confessor.”
“Certainly, certainly,” said Cennini. “I ask for no breach of that rule. Well, my belief is, that if his Holiness were to drive Fra Girolamo to extremity, the Frate would move heaven and earth to get a General Council of the Church—ay, and would get it too; and I, for one, should not be sorry, though I’m no Piagnone.”
“With leave of your greater experience, Messer Domenico,” said Macchiavelli, “I must differ from you—not in your wish to see a General Council which might reform the Church, but in your belief that the Frate will checkmate his Holiness. The Frate’s game is an impossible one. If he had contented himself with preaching against the vices of Rome, and with prophesying that in some way, not mentioned, Italy would be scourged, depend upon it Pope Alexander would have allowed him to spend his breath in that way as long as he could find hearers. Such spiritual blasts as those knock no walls down. But the Frate wants to be something more than a spiritual trumpet: he wants to be a lever, and what is more, he is a lever. He wants to spread the doctrine of Christ by maintaining a popular government in Florence, and the Pope, as I know, on the best authority, has private
