But—perhaps because that possibility could not be relied on strongly—when the visit was over, he came out of the doorway with a quick step and an air of unconsciousness as to anything that might be on his right-hand or his left. Our eyes are so constructed, however, that they take in a wide angle without asking any leave of our will; and Tito knew that there was a little figure in a white hood standing near the doorway—knew it quite well, before he felt a hand laid on his arm. It was a real grasp, and not a light, timid touch; for poor Tessa, seeing his rapid step, had started forward with a desperate effort. But when he stopped and turned towards her, her face wore a frightened look, as if she dreaded the effect of her boldness.
“Tessa!” said Tito, with more sharpness in his voice than she had ever heard in it before. “Why are you here? You must not follow me—you must not stand about door-places waiting for me.”
Her blue eyes widened with tears, and she said nothing. Tito was afraid of something worse than ridicule, if he were seen in the Via de’ Bardi with a girlish contadina looking pathetically at him. It was a street of high silent-looking dwellings, not of traffic; but Bernardo del Nero, or someone almost as dangerous, might come up at any moment. Even if it had not been the day of his betrothal, the incident would have been awkward and annoying. Yet it would be brutal—it was impossible—to drive Tessa away with harsh words. That accursed folly of his with the cerretano—that it should have lain buried in a quiet way for months, and now start up before him as this unseasonable crop of vexation! He could not speak harshly, but he spoke hurriedly.
“Tessa, I cannot—must not talk to you here. I will go on to the bridge and wait for you there. Follow me slowly.”
He turned and walked fast to the Ponte Rubaconte, and there leaned against the wall of one of the quaint little houses that rise at even distances on the bridge, looking towards the way by which Tessa would come. It would have softened a much harder heart than Tito’s to see the little thing advancing with her round face much paled and saddened since he had parted from it at the door of the “Nunziata.” Happily it was the least frequented of the bridges, and there were scarcely any passengers on it at this moment. He lost no time in speaking as soon as she came near him.
“Now, Tessa, I have very little time. You must not cry. Why did you follow me this morning? You must not do so again.”
“I thought,” said Tessa, speaking in a whisper, and struggling against a sob that would rise immediately at this new voice of Tito’s—“I thought you wouldn’t be so long before you came to take care of me again. And the patrigno beats me, and I can’t bear it any longer. And always when I come for a holiday I walk about to find you, and I can’t. Oh, please don’t send me away from you again! It has been so long, and I cry so now, because you never come to me. I can’t help it, for the days are so long, and I don’t mind about the goats and kids, or anything—and I can’t—”
The sobs came fast now, and the great tears. Tito felt that he could not do otherwise than comfort her. Send her away—yes; that he must do, at once. But it was all the more impossible to tell her anything that would leave her in a state of hopeless grief. He saw new trouble in the background, but the difficulty of the moment was too pressing for him to weigh distant consequences.
“Tessa, my little one,” he said, in his old caressing tones, “you must not cry. Bear with the cross patrigno a little longer. I will come back to you. But I’m going now to Rome—a long, long way off. I shall come back in a few weeks, and then I promise you to come and see you. Promise me to be good and wait for me.”
It was the well-remembered voice again, and the mere sound was half enough to soothe Tessa. She looked up at him with trusting eyes, that still glittered with tears, sobbing all the while, in spite of her utmost efforts to obey him. Again he said, in a gentle voice—
“Promise me, my Tessa.”
“Yes,” she whispered. “But you won’t be long?”
“No, not long. But I must go now. And remember what I told you, Tessa. Nobody must know that you ever see me, else you will lose me forever. And now, when I have left you, go straight home, and never follow me again. Wait till I come to you. Goodbye, my little Tessa: I will come.”
There was no help for it; he must turn and leave her without looking behind him to see how she bore it, for he had no time to spare. When he did look round he was in the Via de’ Benci, where there was no seeing what was happening on the bridge; but Tessa was too trusting and obedient not to do just what he had told her.
Yes, the difficulty was at an end for that day; yet this return of Tessa to him, at a moment when it was impossible for him to put an end to all difficulty with her by undeceiving her, was an unpleasant incident to carry in his memory. But Tito’s mind was just now thoroughly penetrated with a hopeful first love, associated with all happy prospects flattering to his ambition; and that future necessity of grieving Tessa could be scarcely more to him than the far-off cry of some little suffering animal
