• 1
  • 2
и те въпиели за мъст и за планинска кръв. „Спокойно! — викнал им Синът. — Обратно всеки щик! До вчера гонихме крадец — днес водя наш войник!“ О, Изток е Изток и Запад е Запад и вечно                                                 ще бъде така, дордето за Съд над Небе и Земя Бог не                                                 простре ръка! Но няма ни Изток, ни Запад, ни Юг; Граница,                                                 Род, Баща — застане ли Мъж срещу истински Мъж, даже                                                 накрай света!
,

Информация за текста

© Стоян Медникаров, превод от английски

Rudyard Kipling

Сканиране и разпознаване: NomaD, 2008

Редакция: sir_Ivanhoe, 2008

Публикация

Ръдиард Киплинг

Избрано

Превод: Стоян Медникаров

Художник: Иван Габеров

Технически редактор: Нейко Генчев

Издателство „Елпис“, Велико Търново

Печат: ДФ „АБАГАР“, В. Търново

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/6767]

Последна редакция: 2008-04-28 07:00:00

  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату