извини, но поне не беше доживял да му отнемат родината, заради която умря.

На другия ден, когато целият клас седеше по местата си, затихнал в тържествено мълчание, и учителят, господин Рац, замислен, с тържествени крачки се изкачи на катедрата, за да им припомни с приглушен глас в дълбоката тишина за Ерньо Немечек и за да ги помоли на другия ден в три часа целият клас да се събере на улица „Ракош“ в черни или поне в тъмни дрехи, тогава Янош Бока се втренчи в чина пред себе си и за първи път детската му душа започна да се просветлява от догадката какво всъщност е животът, на който ние всички сме неуморни ту горестни, ту весели слуги…

,

Информация за текста

© 1906 Ференц Молнар

© 1970 Катя Каменова, превод от унгарски

Ferenc Molnar

A Pal utcai fiuk, 1906

Сканиране, разпознаване и редакция: И. Хр., 2009

Издание:

Ференц Молнар. Момчетата от улица „Пал“

Издателство „Народна младеж“, 1970

Редактор: Георги Крумов

Художник: Иван Кирков

Художествен редактор: Асен Старейшински

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13862]

Последна редакция: 2009-10-10 14:30:00

,

1

Блокада (нем.) Б.пр.

2

Лодкаров. Б.пр.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату