• 1

Стефан Маларме

Прозорците

В зловонния тамян на болницата мръсна, висящ като завеса от скучна бяла скръб, щом отегченото разпятие му втръсна, умиращият трепна и му обърна гръб, повлече се — не ще съгрее гнило тяло, но слънцето да зърне, да долепи поне до топлото стъкло, от светлина преляло, стърчащи бели косми и сухи рамене. И с трескава уста, и за лазури жадна — тъй както в младините щастлива е могла да гълта девствена безценна плът! — нападна с лигавеща целувка златистите стъкла. Опиянен и жив! Забравил в миг кошмара: светено масло, капки, часовник, хрипкав стон, разбит креват… А вън и днес денят догаря над стрехите, опрели до кървав хоризонт; и вижда той: в река от пурпур и ухания от лебеди по-дивни галери златни спят, люлеят диви и съкровищни сияния и натежава бавно от спомени сънят. И тъй, покъртен от бездушните, от тия, които все се валят сред щастие — о, те засищат свойта сласт и в свойта мръсотия кърмачката въвличат, с невинното дете! — побягвам — с кръста си примамват ме стъклата: отблъснал с яко рамо живота, низостта, в тях, с вечната роса облени и в позлата от девствената утрин на Безконечността, се виждам Ангел чист! И гина, и със стона — в прозорците изкуство и тайнство да трепти! — възраждам се, лети мечтата ми с корона към небеса предишни с цъфтящи красоти. Ала уви! Светът е господар: с кошмара ме отвращава в моя подслон — един абсурд! — и мръсният бълвоч на Глупостта ме кара носа си да запушвам пред чистия лазур. О, как ли, щом от гняв душата ми трепери, как да строша кристала с чудовищна пета, за да побягна сам с крилете си безпери и с онзи риск — да падам без край, във вечността?
,

Информация за текста

© Кирил Кадийски, превод от френски

Stephane Mallarme

Les Fenetres, 1866

Сканиране, разпознаване и редакция: NomaD, 2010 г.

Издание:

Стефан Маларме. Поезия

Второ преработено и допълнено издание

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски

Редактор на първото издание: Стефан Гечев

Художествено оформление: Иван Димитров

Коректор: Мария Меранзова

ИК „Нов Златорог“

ISBN 954-492-034-X

Рисунките на обложката са от Пол Верлен и Пабло Пикасо.

Stephane Mallarme. Poesies

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14846]

Последна редакция: 2010-01-07 15:15:00

Вы читаете Прозорците
  • 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату