В зловонния тамян на болницата мръсна, висящ като завеса от скучна бяла скръб, щом отегченото разпятие му втръсна, умиращият трепна и му обърна гръб, повлече се — не ще съгрее гнило тяло, но слънцето да зърне, да долепи поне до топлото стъкло, от светлина преляло, стърчащи бели косми и сухи рамене. И с трескава уста, и за лазури жадна — тъй както в младините щастлива е могла да гълта девствена безценна плът! — нападна с лигавеща целувка златистите стъкла. Опиянен и жив! Забравил в миг кошмара: светено масло, капки, часовник, хрипкав стон, разбит креват… А вън и днес денят догаря над стрехите, опрели до кървав хоризонт; и вижда той: в река от пурпур и ухания от лебеди по-дивни галери златни спят, люлеят диви и съкровищни сияния и натежава бавно от спомени сънят. И тъй, покъртен от бездушните, от тия, които все се валят сред щастие — о, те засищат свойта сласт и в свойта мръсотия кърмачката въвличат, с невинното дете! — побягвам — с кръста си примамват ме стъклата: отблъснал с яко рамо живота, низостта, в тях, с вечната роса облени и в позлата от девствената утрин на Безконечността, се виждам Ангел чист! И гина, и със стона — в прозорците изкуство и тайнство да трепти! — възраждам се, лети мечтата ми с корона към небеса предишни с цъфтящи красоти. Ала уви! Светът е господар: с кошмара ме отвращава в моя подслон — един абсурд! — и мръсният бълвоч на Глупостта ме кара носа си да запушвам пред чистия лазур. О, как ли, щом от гняв душата ми трепери, как да строша кристала с чудовищна пета, за да побягна сам с крилете си безпери и с онзи риск — да падам без край, във вечността? ,
© Кирил Кадийски, превод от френски
Stephane Mallarme
Les Fenetres, 1866
Сканиране, разпознаване и редакция: NomaD, 2010 г.
Издание:
Стефан Маларме. Поезия
Второ преработено и допълнено издание
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски
Редактор на първото издание: Стефан Гечев
Художествено оформление: Иван Димитров
Коректор: Мария Меранзова
ИК „Нов Златорог“
ISBN 954-492-034-X
Рисунките на обложката са от Пол Верлен и Пабло Пикасо.
Stephane Mallarme. Poesies
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14846]
Последна редакция: 2010-01-07 15:15:00