подробностите на катастрофата, в която загина Роже, и помнеше като изключително драматична черта дългата агония на нещастника, предадена вярно и докрай от „магичното око“ на станцията.

Така че — както забеляза някой, — ако изобщо можеше да се говори за „условен рефлекс“, то той се проявяваше не при апаратурата, а при самите хора. Те полусъзнателно достигаха до убеждението, че трагедията на Роже по някакъв непонятен начин се е повторила, избирайки този път за жертва един от тях.

— Сега, когато знаем всичко — каза Тауров, кибернетик от Циолковски, — обяснете ни, колега Пиркс, как се ориентирахте в обстановката? Въпреки че, както сам казвате, не сте разбирал механизма на явлението…

— Не зная — отговори Пиркс. През прозореца заслепяваше белотата на огрените върхове. Техните зъбци стърчаха в гъстата чернота на небето като кости, обгорени до бяло. — Може би заради негативите. Когато ги видях, разбрах, че съм ги хвърлил също като Шалие. Но вероятно щях да тръгна, ако не беше още едно нещо. С негативите все пак можеше да бъде случайно стечение на обстоятелствата. Но за вечеря имахме омлет — също както те през последната си вечер. Помислих си, че тези случайности са твърде много: че това е нещо повече от просто съвпадение. Този омлет — мисля си — май ни спаси…

— Отвореният люк е бил функция на приготвянето на омлета като сигнал за бързане; така че сте разсъждавал съвършено правилно, но това нямаше да ви спаси, ако напълно се доверявахте на апаратурата — каза Тауров. — От една страна, трябва да й вярваме. Без електронните устройства и крачка нямаше да направим на Луната. Но… за такова доверие понякога трябва да се плаща.

— Това е истина — обади се Лангнер. Стана. — Искам да ви кажа, колеги, с какво най-много ми допадна моят звезден другар. Колкото до мен, от тази главоломна разходка се върнах без особен апетит. Но той — Лангнер сложи ръка на рамото на Пиркс — след всичко, което се случи, изпържи омлета и го изяде до троха. Ето с това ме удиви най-много! Макар и преди това да знаех, че е съобразителен и честен, така да се каже, порядъчен…

— Какъв?! — запита Пиркс.

,

Информация за текста

© 1963 Станислав Лем

© Огнян Сапарев, превод от полски

Stanislaw Lem

Odruch warunkowy, 1963

Източник: http://bezmonitor.com (през http://sfbg.us)

Сканиране и разпознаване: Виктор, ноември 2004

Библиотека „Фантастика“ №6

Станислав Лем

„Приключенията на звездния навигатор Пиркс“

Преведе от полски Огнян Сапарев

Редактор Стоянка Полонова

Коректор Мария Стоянова

Полска. II издание. ЛГ VI. Тематичен N 23

95364 22312

Излязла от печат на 20. VIII. 1981 година.

УИК 14,21. Цена на книжното тяло 1,56 лева. Цена 1,64 лева.

„Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС

ДП „Тодор Димитров“ — София, 1981

Съдържание:

[[1552|Условен рефлекс]]

[[1553|Разследване]]

[[1551|Ананке]]

Stanislaw Lem

OpowieSci о pilocie Pirxie

Czytelnik Warszawa 1973

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/1552]

Последна редакция: 2006-08-10 20:36:41

,

1

Симулатор — учебен стенд, създаващ илюзия за космически полет. Бел.пр.

2

Става дума за под повърхността, но всички са го пропуснали, преводач, коректор… — Бел. на Виктор от bezmonitor.com

Вы читаете Условен рефлекс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×