непомерно широким. Интересно, сколько же в нем комнат? Здесь, наверное, две футбольные команды спокойно разместиться могут. Под участок для него наверняка немало деревьев под корень срубили, но как сюда все строительные материалы-то доставили? Наверное, целую военную операцию пришлось провернуть. Не понимаю я этих богачей.

— Пожалуйста, сюда.

Коидзуми, видимо, понабравшись манер у дворецкого, пригласил нас к холлу, перед которым мы выстроились в ряд. По всему видать, сейчас мы и встретимся с хозяином особняка. Напряжение достигло апогея.

Харухи, будто нетерпеливая лошадь на скачках, выступила вперед. Душа ее была полна неясных надежд, что было видно по то и дело облизывающему губы кончику языка. Асахина поправила прическу, заботясь о том, что бы произвести хорошее первое впечатление, а Нагато, как обычно, просто стояла с будто отлитым из фарфора лицом, на котором не было ни капельки пота.

Коидзуми еще раз оглянулся на нас и, легко улыбаясь, нажал на кнопку интеркома.

Дождавшись ответа, он произнес слова приветствия.

Через несколько десятков секунд ожидания дверь медленно отворилась.

Разумеется, стоявший перед нами человек не носил ни железной маски, ни солнечных очков, ни мотоциклетного шлема; он не стал на нас нападать или пытаться напугать нас замогильным голосом. Короче говоря, обычный мужик.

— Добро пожаловать!

Не знаю, каким богачом или нуворишем был этот Тамару Кейти-сан, но сейчас он стоял, в приглашающем жесте вытянув в сторону руку, в обычной тенниске и бриджах.

— А я уж заждался! Ицуки-кун, друзья, сказать по правде, место здесь ужасно скучное, за три дня вам наверняка тут все надоест. За исключением Ютаки откликнулся на приглашение только Ицуки. Ого…

Взгляд Кейти-сана мимоходом скользнул по мне, и зафиксировался по очереди на Асахине, Харухи, и Нагато.

— Вот это да. А подруги у тебя одна краше другой! Ицуки-кун, я, конечно, слышал разные слухи, и вот, убеждаюсь в их правдивости — настоящие красавицы! С ними наш скучный островок расцветет всеми цветами радуги! Великолепно!

Харухи улыбнулась, Асахина поклонилась, Нагато не двинулась ни на миллиметр — три отличных друг от друга реакции. Однако сейчас они смотрели на оказавшего радушный прием Кейти-сана как на учителя музыки, заявившегося ни с того ни сего на урок истории. Наконец, Харухи выступила вперед.

— Добрый день, большое спасибо за приглашение. Благодарим вас от всего нашего сердца. Мы чрезвычайно благодарны вам за возможность остановиться в таком роскошном особняке и от лица всех выражаю вам нашу признательность.

Сказано это было четким и громким голосом, каким читают вслух написанный текст, к тому же, на октаву выше. Неужели она собирается строить из себя невинную девочку все это время? Лучше бы сбросить эту притворную маску прежде чем она обнажит клыки во всей красе.

Может, Тамару Кейти-сан тоже так думал?

— Так Судзумия-сан — ты, значит? Кхм, по слухам, я тебя совсем другой представлял. Ицуки-кун говорил, ты тоже более… хм… как ты там говорил, Ицуки-кун?

Коидзуми, однако, нимало не смутился:

— Открытая, так? Да, помню, именно так и говорил.

— Ах, ну да, что-то такое. Да-да, открытая девушка, так.

— Ммм?

Харухи с легкостью отбросила маску невинной овечки и с улыбкой, какую она показывала только в комнате кружка, и которой от нее было не дождаться в классе, заявила:

— Приятно с вами познакомиться! Так, в этом особняке какие-нибудь странные случаи происходили? И еще, есть ли тут какие-то страшные легенды об острове или людях на нем? Мне это очень интересно!

Что, вот так, едва познакомившись, и будешь рассказывать о своих ненормальных наклонностях? Может показаться, что ты кровно заинтересована в том, чтобы хозяина к стенке припереть. А если нас выгонят, что делать будем?

Впрочем, Тамару Кейти ответил на это великодушной улыбкой.

— Я очень хорошо понимаю твой интерес, но пока никаких происшествий не случалось. Дом ведь построен только несколько дней назад. Истории острова я и сам не знаю, но ничего плохого о нем не слышал. Он же был необитаем.

Гостеприимным жестом он указал рукой внутрь дома.

— Проходите пожалуйста, будьте как дома. Обувь можете не снимать. Наверное, лучше сперва проводить вас в ваши комнаты. На самом деле, я хотел, чтобы с домом вас ознакомил Аракава, но он еще, видно, занимается багажом, поэтому роль гида на себя возьму я.

С этими словами Кейти-сан повел нас за собой.

Я было хотел предложить начертить план дома и всех его комнат, но по причине полного отсутствия художественного таланта, что выяснилось еще в начальных классах, предпочел от этих слов воздержаться. Если коротко, то мы разбили лагерь в комнатах на втором этаже, спальня Кейти-сана и гостевая комната Ютаки-сана находились на третьем. Наверное, так и должно быть, они ведь близкие родственники. На первом же этаже размещались маленькие комнатки дворецкого Аракавы и Мори-сан.

Ну, короче говоря, так.

— А у дома название какое-нибудь есть?

В ответ на вопрос Харухи Кейти-сан улыбнулся.

— Я об этом и не думал. Но если у тебя есть подходящее на примете, я слушаю.

— Да? Как, например, насчет «Дома Страданий» или «Особняка Ужаса»? И еще каждую комнату назвать можно! «Комната Крови», например или «Зал Проклятий».

— О, неплохо. Надо в следующий раз подготовить таблички для дверей.

Не хотелось бы мне спать в комнате, от одного названия которой может кошмар присниться.

Мы прошли через коридор и поднялись по шикарной деревянной лестнице на второй этаж. Двери комнат были выстроены в ряд вдоль стен, как в гостинице.

— Размером комнаты почти не отличаются, есть на одного, есть на двоих. Можете выбирать любую понравившуюся.

Итак, что делать? Я-то не против делить комнату, но нас ведь пятеро, а это значит, что если мы разобьемся по парам, один все равно останется. Думаю, это, как ни крути, будет Нагато. С другой стороны, если я сейчас во всеуслышание предложу кое-кому свое соседство, Нагато это, конечно, вряд ли взволнует, однако мой конец будет мгновенным — от удара Харухи с разворота.

— Хм, полагаю, всех устаивают отдельные комнаты? — высказал предложение Коидзуми. — В любом случае, находиться в комнатах мы будем только во время сна. Ходить друг к другу в гости никто не запрещает. Кстати, а как насчет ключей?

— Разумеется! — кивнул Тамару Кейти. — Лежат в тумбочках. Замок не закрывается автоматически, так что даже если уйдете и забудете ключи, дверь не захлопнется. Прошу только, не потеряйте.

Мне-то ключи вообще не нужны. Буду спать — дверь пусть хоть нараспашку будет. Может, когда все уснут, ко мне Асахина прокрадется по каким-то своим причинам… К тому же, ничего ценного у меня с собой нет, да и вряд ли найдется тот, кто специально покусится на преступление при таких-то условиях — это ж проще чем отнять конфетку у младенца. Ну а если такое все же произойдет, вором, несомненно, будет Харухи.

— Ну, пойду взгляну, как там дела у Аракавы. Можете свободно погулять вокруг, не стесняйтесь. Не поленитесь посмотреть, где находится запасной выход, хорошо?

После этих слов Кейти-сан направился на нижний этаж.

Впечатление от Тамару Кейти-сана Харухи описала следующим образом:

— Совсем не подозрительный и это как раз и подозрительно!

— А если бы он был с виду подозрительный, то что?

— Значит так оно и есть! Тогда уж точно подозрительный!

То есть, для этой девчонки ничего неподозрительного в мире попросту не существует. Интересный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату