Я вспомнил Гойю. Далась им моя фантазия.
– Сначала Соня разденется перед тобой, – принялась объяснять Лив. – Она делает это бесподобно. А потом ты разденешь меня.
Соня извлекла из своего капрона аудио-кассету и вставила во вмонтированный в стену магнитофон.
– Ш-ш-ш а!!! – произнес прерывистый женский голос под звуки электросаксофона. – Ш-ш-ш а!!!
Легкий платочек соскользнул с Сониной шеи и плавно опустился на ковер…
В клубке из слегка вздрагивающих обнаженных тел на кровати мое было, кажется, средним. Хотя с уверенностью этого не мог бы сказать никто.
– Мы тебе нравимся? – поинтересовалась Соня.
– Да, конечно, – отозвался я.
– Повторим еще раз?
– Почему бы и нет?
– Налей шампанского.
Не без труда я добрался до журнального столика и наполнил бокалы.
Лив спала. Я слегка наклонил один из бокалов над ее животом, и тонкая струйка потекла на пупок. Она проснулась и рассмеялась.
– Вы мне очень нравитесь, – повторил я. – Но мне понравилась еще одна женщина. Может быть поможете ее разыскать?
– О, какая любвеобильность! – воскликнула Лив.
– Никому не отдадим нашего пухленького мальчика, – добавила Соня.
– Помните тот день, когда я приехал? Когда вы первый раз меня увидели?
– Еще бы! Такое не забывается.
– В тот момент с портье разговаривала одна женщина.
– Мы ведь смотрели на тебя, дорогой.
Пришлось описать им Варвару как можно более подробно.
– Послушай, здесь столько баб, – проговорила Лив.
– Неужели тебе могла понравиться женщина с такой фигурой? – удивилась Соня. – Видишь, я была права, когда говорила, что в России, очевидно, другие представления об эротике.
– Она была на роликах, – заметил я.
– Ах, вон в чем дело! Мы тоже умеем кататься на роликах.
Я приуныл.
– Лив, одевайся, – решительно сказала Соня. – Нельзя оставлять друга в беде.
Потом они схватили меня под руки и уволокли к лифту. Мы спустились к портье.
Циркуль стоял в одиночестве за стойкой, всеми позабытый в этот час, и ковырял ручкой в носу. Норвежки сходу взяли его в оборот.
– В нашем отеле живут русские женщины?
Циркуль попытался собраться с мыслями:
– Во всяком случае, не так много. Но если ему обязательно нужна русская, на панели их хватает.
– А где у вас в городе панель? – заинтересовалась Лив.
– На этот вопрос я не могу ответить.
– Она у вас что, засекреченная?
Циркуль глупо улыбнулся и развел руками.
– Ему нужна определенная русская женщина. У него странный вкус, – заметила Соня.
Я снова принялся описывать внешность дочери чрезвычайного и полномочного.
Циркуль напрягся:
– Не могу вспомнить.
– По-моему, ее зовут Варвара.
В его глазах мелькнула тревога. Он испытывающе посмотрел на меня, потом фальшиво рассмеялся.
– Вынужден вас разочаровать, молодой человек, – сказал он. – Та женщина, о которой, очевидно, идет речь, не отдыхает в «Вавилоне любви». Она – совладелица отеля.
Лив присвистнула. Я стоял, словно громом пораженный.
– Ничего страшного, – попыталась успокоить меня Соня. – Попробуй за ней приударить. Может, у тебя и получится.
– Госпожа Варвара замужем, – проговорил Циркуль. – И муж госпожи Варвары тоже находится здесь.
– И он тоже совладелец отеля? – подала голос Лив.
– Совершенно верно.
ГЛАВА 6
Утром меня разбудил телефон. Нащупав, не разлепляя век, трубку, я услышал голос Циркуля, сообщавшего, что на мое имя прибыл факс.
– Доставить его в номер, или вы спуститесь?
– Давайте в номер.
Я сладко зевнул и сделал потягушеньки. Через минуту горничная занесла широкий конверт и осторожно положила на одеяло. Я любезно кивнул ей и вынул сложенный вдвое лист. Черт побери! Фантастика! Я оказался прав на все сто процентов! Экспертиза подтвердила, что записка, найденная у лже-Эльзы Кук («… сыр, соль, сметана…»), и открытка из квартиры Галаганов(«…после серфинга оно покрывается морской солью…») написаны одной и той же рукой! Слово «соль»! Почерк весьма необычный, и когда я увидел одно и то же слово…
Однако, это связывает воедино исчезновение Варвары и убийство незнакомой девушки!
«Глаза Быка Крайского налились кровью и он в нетерпении забил копытом…»
К сожалению, фантомов в комнате не было. А с Троллем я бы, пожалуй, сейчас обменялся некоторыми соображениями. Я принял душ, оделся и вышел из отеля. Окрестности представляли собой гигантскую форму, залитую расплавленным солнцем. Я заглянул в «Гамбургеры и сосиски».
– Вот он, – громко объявил Гойя.
Аська выскочила из кухни.
– Ты почему меня вчера не дождался? – с обидой проговорила она.
– Ну-у-у, Гойя сказал, что ты пошла к своей подруге Кармен… и я решил…
– А я прочла твою книгу!
– Правда? – На какое-то мгновение я забыл про сенсационную новость. – Тебе понравилось?
– В общем-то, да, хоть и не верится, что все это происходило лично с тобой. В действительности тебе бы уже давно голову отвинтили. Ведь я все же имею некоторое представление о русской мафии.
– Милая моя. – Я не смог удержаться от высокомерного тона. – Между прочим я служу в «Гвидоне» и нахожусь под непосредственным покровительством Лили. Тебе это ни о чем не говорит?
– Да нет. – Она сморщила носик.
– Это потому, что ты не знакома с Бондо, Чарли, Миксером и остальными.
– А почему ты пишешь только о том, что происходило на самом деле?
– Потому что этого вполне достаточно.
– Фантазии у него маловато, – проговорил Гойя, ставя передо мной бокал «Голубой лагуны».
– Может и так, – согласился я.
Неожиданно за моей спиной раздался оглушительный хохот. Я чуть было не поперхнулся коктейлем. За столиком напротив окна сидел пожилой мужчина в легком кремовом костюме, с выпуклыми карими светящимися глазами и серебристой бородой. Он что-то быстро проговорил по-испански и вновь залился смехом.
– Что он сказал? – поинтересовался я у Гойи.