слезливость назывались в обществе «коцебятиной».

5

Noblesse oblige – французский фразеологизм, буквально означающий «происхождение обязывает

6

Черновик, набросок (франц.).

7

Знаменитая гетера Древней Греции.

8

Я хочу царствовать! (нем.)

9

Шифр – бриллиантовый вензель с инициалами императрицы, носимый фрейлинами на плече придворного платья.

10

Конфидент, конфидентка – наперсник, наперсница, доверенное лицо ( от франц. cofidet, от лат. cofido – полагаюсь, верю).

11

Старый стиль, теперь 25 сентября.

12

Существует историческая версия, согласно которой истинный сын Екатерины (и ее любовника, камергера Сергея Салтыкова, а не супруга, Петра Федоровича) родился мертвым, поэтому по велению императрицы Елизаветы в покои был взят новорожденный ребенок чухонских (финских или эстонских) крестьян из деревни Котлы, что близ Ораниенбаума. В ту же ночь всех жителей этой деревни сослали на Камчатку, а саму деревню сровняли с землей.

13

Passion – страсть (франц.).

14

Живулей или самодвигой называли раньше автомат, которому был придан человеческий образ, – очень популярное и вызывающее общее восхищение механическое устройство.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату