В твоих объятьях мне и смерть и плен,

Мой выкуп - сердце, дай свое взамен!

Все бьются, чтобы миром насладиться;

Мы отдыхаем, чтобы вновь сразиться.

Там - варварство, тут - благородный бой,

Там верх берут враги, тут верх - за мной.

Там бьют и режут в схватках рукопашных,

А тут - ни пуль, ни шпаг, ни копий страшных.

Там лгут безбожно, тут немножко льстят,

Там убивают смертных - здесь плодят.

Для ратных дел бойцы мы никакие,

Но, может, наши отпрыски лихие

Сгодятся в строй. Не всем же воевать:

Кому-то надо и клинки ковать;

Есть мастера щитов, доспехов, ранцев...

Давай с тобою делать новобранцев! 

ЭПИТАЛАМЫ 

ЭПИТАЛАМА, СОЧИНЕННАЯ В ЛИНКОЛЬНЗ-ИННЕ

Восток лучами яркими зажжен,

Прерви, невеста, свой тревожный сон -

     Уж радостное утро наступило -

И ложе одиночества оставь,

         Встречай не сон, а явь!

     Постель тоску наводит, как могила.

Сбрось простыню: ты дышишь горячо,

     И жилка нежная на шее бьется,

Но скоро это свежее плечо

     Другого, жаркого плеча коснется;

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись. 

II 

О дщери Лондона, вам заодно

Хвала! вы - наше золотое дно,

     Для женихов неистощимый кладезь!

Вы - сами ангелы, да и к тому ж

         За каждой может муж

     Взять 'ангелов', к приданому приладясь

Вам провожать подругу под венец,

     Цветы и брошки подбирать к убору,

Не пожалейте ж сил, чтоб наконец

     Невеста, блеском затмевая Флору,

Сегодня в совершенство облеклась

И женщиной отныне нареклась. 

III 

А вы, повесы, дерзкие юнцы,

Жемчужин этих редкостных ловцы,

     И вы, придворных стайка попугаев!

Селяне, возлюбившие свой скот,

         И шалый школьный сброд -

     Вы, помесь мудрецов и шалопаев, -

Глядите зорче все! Вот входит в храм

     Жених, а вот и дева, миловидно

Потупя взор, ступает по цветам, -

     Ах, не красней, как будто это стыдно!

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись! 

IV 

Двустворчатые двери раствори,

О храм прекрасный, чтобы там, внутри,

     Мистически соединились оба

И чтобы долго-долго вновь ждала

         Их гробы и тела

     Твоя всегда несытая утроба.

Свершилось! Сочетал святой их крест,

     Прошедшее утратило значенье,

Поскольку лучшая из всех невест,

     Достойная похвал и восхищенья,

Сегодня в совершенство облеклась

И женщиной отныне нареклась. 

Ах, как прелестны зимние деньки!

Чем именно? А тем, что коротки

     И быстро ночь приводят. Жди веселий

Иных, чем танцы, и иных отрад,

         Чем бойкий перегляд,

     Иных забав любовных, чем доселе.

Вот смерклося, и первая звезда

     Явилась бледной точкою в зените;

Упряжке Феба по своей орбите

     И полпути не проскакать, когда

Уже ты в совершенство облечешься

И женщиной отныне наречешься. 

VI 

Уже гостям пора в обратный путь,

Пора и музыкантам отдохнуть

     Да и танцорам сделать передышку:

Для всякой твари в мире есть пора -

         С полночи до утра -

     Поспать, чтоб не перетрудиться лишку,

Лишь новобрачным нынче не до сна,

Вы читаете Песни и сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату