Ей было двадцать девять лет. У нее уже были связи с мужчинами. Романтичные, сексуальные, эмоциональные. Но никто никогда не смотрел на нее так. Никто не изучал ее взглядом, от которого слабели коленки.
Никто из них не был Гидеоном Рейнтри.
— В субботу вечером я планирую устроить ужин, — окликнула Санни. — Если вы закончите со своими секретами, приходите после закрытия магазина. Я сделаю потрясающий персиковый пирог.
Они попрощались и покинули магазин как раз в тот момент, когда внутрь зашли трое туристов, мать с двумя дочерьми, если судить по их похожим округлым лицами, привлеченные красочной, увешанной камнями витриной.
Хоуп бросила сумку на заднее сиденье «мустанга» Гидеона и тут же вспомнила вчерашнюю поездку к нему домой. Он был в таком состоянии, что она не сомневалась: он проведет в постели много дней и ему просто необходимо попасть в больницу. Но он сидел здесь и выглядел так, будто ничего особенного не произошло.
— Они действительно в безопасности? — спросила Хоуп, прежде чем Гидеон успел включить двигатель. Она видела, на что способна Табби, но боялась не за себя. От одной мысли о том, что подобная женщина приблизится к ее семье, у нее все внутри переворачивалось.
— Я не оставил бы их, если бы так не думал, — ответил Гидеон. — Но на всякий случай, они находятся под постоянным наблюдением.
— Как ты умудряешься не рассказывать шефу все, что знаешь? — И как он только узнал, что ей нужно было услышать для спокойствия духа? Пусть Рейнбоу с Санни и чудачки, но они
— Я не говорил с шефом. — Он указал на витрину магазина через улицу, не на кафе, а на окна выше. — Я нанял частную команду следить за твоей семьей, пока не поймаем Табби. Хотя не думаю, что в этом есть необходимость, — убежденно добавил он. — Табби хочет меня и, возможно, тебя. Но вряд ли твоя семья хотя бы мелькнула на ее радаре.
Двадцатичетырехчасовое наблюдение стоило недешево, это она знала. Хоуп могла бы возмутиться тем, что он устроил это, не обсудив сначала с ней, могла предложить заплатить сама, поскольку, в конце концов, это ее семья. Но вместо всего этого просто сказала:
— Спасибо. — И именно это и имела в виду.
Он не удивился, что купальник Хоуп оказался черным, скромным и слитным. Она выглядела в нем отлично, но чего бы он ни отдал, чтобы увидеть ее в маленьком бикини вроде тех, которые носила Экей, когда останавливалась здесь. В чем-то крошечном и иллюзорном, и может быть, красном. Под консервативными костюмами, которые надевала на работу, Хоуп Мэлори скрывала прекрасное тело.
Перекусив бутербродами с содовой, они занялись изучением дел, но, в конечном счете, оба лишились последних остатков энергии. Слова стали расплываться. Они начали делать ошибки. Ответом Гидеона на подобную усталость всегда была вода.
Наступала ночь, волны были свирепыми, поэтому они не заходили далеко от берега. Бурлящая соленая вода билась о них обоих. Они стояли на некотором расстоянии. Не держались за руки и не смеялись. Да и откуда этому взяться? Он все еще не знал, кто они друг для друга. Партнеры — да, но вероятно ненадолго. Друзья? Нет, Хоуп Мэлори значила для него очень многое, но она
Когда сгустилась тьма, они вышли из океана и направились к дому, пройдя несколько шагов по песку в разделявшей их атмосфере неуверенности.
— Привет, Гидеон!
Ханни, его белокурая соседка, свесилась с балкона и помахала рукой. Он никогда не видел, чтобы она купалась в океане. Однажды даже спросил почему, и она ответила, что не хочет испортить прическу. С мокрыми заглаженными назад волосами, и капающей на нос водой, Хоуп выглядела красивее всех женщин, которых он когда-либо встречал. Хотя он вполне мог обойтись и без этого открытия.
— Привет, — ответил он гораздо менее восторженным тоном.
— Не забудь о субботней вечеринке. — Ее глаза быстро переметнулись к Хоуп. — Вы собираетесь прийти?
Он покачал головой.
— К сожалению, нет.
— А как насчет завтрашнего ужина? Мы можем готовить на воздухе.
— Мне нужно уехать из города на день. Я не знаю, во сколько вернусь.
Хоуп оглянулась и слегка приподняла брови. Она, вероятно, задумалась, сбегает ли он от нее или отъявленно врет Ханни.
— Что ж, если все-таки выберешь время в субботу, заходи.
— Конечно, — уклончиво и весьма сдержано ответил он.
Они с Хоуп одновременно достигли мойки для ног у лестницы, ведущей в его спальню, и стали споласкивать песок.
— Итак, куда ты направляешься завтра?
— В графство Хэйл, на место убийства Корделл.
Их ноги случайно соприкоснулись, и она инстинктивно отодвинулась.
— Думаешь, от этого будет какой-то прок?
— Не знаю. Возможно, призрак все еще там и сможет чем-то помочь.
— Спустя столько времени? — Задав вопрос, она вспомнила, что почти ничего не знает о его способностях.
— Некоторые призраки бродят по земле сотни лет, привязанные к какому-то месту, потому что были столь травмированы своей жизнью или смертью, что не смогли перейти в другой мир. Четыре месяца — это не срок.
— Так ты занимаешься этой работой, чтобы поймать убийц, или пытаешься отправить призраки жертв туда, где им полагается быть?
— И то, и другое, — признался он.
Он выключил воду, и они начали подниматься по лестнице, Хоуп шла впереди, он на несколько шагов сзади. Что потом? Он хотел ее, но знал, что не может заниматься с ней любовью. Нет, не так, он
В итоге, она сама сделала первый шаг. Подождав его наверху лестницы, она взяла его руку в свою, поднялась на цыпочки и поцеловала. Это не был сексуальный поцелуй, по крайней мере, не явный. Это было простое соприкосновение губ, нерешительное и волнующее.
— Ты хороший человек, Гидеон. Я сожалею, что подозревала тебя в нечестности.
— Да все нормально, — пробормотал он.
— Нет, это не так. Ты скрываешь большую часть себя и не можешь рассказать людям о том, что делаешь. Но, тем не менее, продолжаешь этим заниматься, никогда ни о чем не прося, не требуя денег или славы, или хотя бы благодарности.
— Я немного удивлен, что ты так легко все воспринимаешь, — сказал он, наклоняясь за вторым поцелуем, потому что она была здесь и дала ему на это разрешение.
— Да, — прошептала она за секунду до того, как их губы снова встретились. — Я тоже.
***
Океан смыл с Хоуп беспокойство, по крайней мере, на некоторое время, и как только она позволила себе расслабиться, то не могла перестать думать о Гидеоне и о случившемся сегодня утром. Они вместе избавились от влажных купальных костюмов и зашли в ванную. Хоуп была вся в песке и соли, а на губах ощущала вкус Гидеона. С работой было покончено, по крайней мере, на данный момент, и сейчас ее не волновало ничто, кроме желания забраться в кровать и остаться там. Она чувствовала себя почти распутницей, совсем непохожей на саму себя.
В своих романтических увлечениях Хоуп проявляла осторожность и, хотя всегда старалась быть похожей на мужчин своей профессии, никогда не была агрессивной в спальне. Только здесь она оставалась