Ее обуял страх. Она увидела около сотни пеших солдат в кольчугах, с пиками и щитами, и две дюжины полностью закованных в броню всадников. Клэр оглянулась назад и увидела, что рыцари рванулись к ним сумасшедшим галопом. Замок Оу был в миле[27] от них. Окруженное горами, поросшими непроходимым лесом, болото было не больше мили в ширину, и проход был впереди. Клэр не нужно было быть военным стратегом, чтобы понять, что они слишком далеко от замка, чтобы успеть благополучно вернуться в него. Их обнаружили на открытом месте, откуда невозможно было сбежать или скрыться.

Ройс галопом подъехал к ним, бросив что-то Малкольму в руки, которое тот сразу схватил.

— Бери страницу и Клэр, — сказал он, — а я задержу их здесь.

Клэр ожидала, что Малкольм будет возражать, поскольку первые рыцари уже схватились с его людьми. Их леденящие кровь крики омрачили рассвет, копье против щита, меч на меч. Но он схватил ее поводья:

— Клэр!

Клэр ухватилась за гриву лошади, когда они развернулись и понеслись галопом назад в Оу. Она оглянулась на разгоревшуюся битву. Все уже вступили в бой, даже пешие солдаты, многократно превосходившие их численностью. Лошади ржали, люди кричали, мечи звенели, с лязгом сталкиваясь, эхо сражения разносилось по долине. Она повернулась вперед, тяжело дыша, пока они галопом неслись к замку. Наружный разводной мост медленно и тяжело опустился. Наверняка через несколько минут появится Эйдан со своими людьми. Ее маленький мерин был сбоку от жеребца Малкольма, но она недолго сможет поспевать за ним.

Она снова оглянулась. Их преследовала дюжина всадников, игнорируя основное сражение.

— Малкольм! — выкрикнула она, и ветер унес ее слова.

Мост, казалось, находился от них в сотне миль.

И Малкольм подумал то же самое. Он приостановил своего серого, протянув ей руку. Мы перепрыгнем.

Клэр потянулась к нему, их пальцы соприкоснулись, но он не успел поймать ее руку.

— Клэр!

Он так резко остановил жеребца, что тот стал на дыбы. Святой Уилл быстро промчался мимо серого, но был мгновенно крепко схвачен за удила Малкольмом, который удержал мерина. Клэр перелетела через его голову.

Она перекувыркнулась и, приземлившись, сильно ударилась тем местом, где шея соединяется со спиной. Мгновение, она лишь только лежала, ошеломленная ударом, перед глазами закружились звезды. Малкольм побежал к ней, и Клэр увидела за его спиной двух рыцарей с поднятыми мечами, несущихся к нему галопом. Она села и прицелилась, ее рука сильно дрожала.

— Малкольм! — предостерегающе воскликнула она и выстрелила.

Она целилась в лошадь и та упала, но рыцарь успел скатиться с тела падающего коня, чтобы не быть раздавленным. Малкольм развернулся, и подняв меч и щит, встретил атаку другого рыцаря. Пеший, он резко замахнулся на всадника, который сильно ударил в ответ. Малкольм отступил назад, когда их клинки скрестились.

К ним приближались три пеших воина. Двое были в металлических кольчугах, на третьем только туника. Клэр стала на колено, прицелилась и выстрелила. Она увидела, как один человек упал. Он не поднялся, и она догадалась, что они были не демонами, а людьми, которых Морей обратил ко злу. Внезапно два рыцаря направили своих коней к ней и остановились, отрезав ее от Малкольма.

Первый поднял забрало:

— Привет, Клэр, — ухмыльнулась Сибилла.

Клэр замерла, направив на нее пистолет. Позади Сибиллы Малкольм пытался сражаться сразу с тремя воинами. Ее сердце лихорадочно забилось, отчего она почувствовала слабость. Сложно было точно прицелиться.

— Клэр, на твоем месте, я бы не стала меня злить, — сказала рыжеволосая, широко улыбаясь. — Ты же не хочешь перейти на мою плохую сторону?

Она подъехала к Клэр.

Ее сердце тревожно забилось, но Клэр не колебалась. Она выстрелила. Пуля попала Сибилле в грудь, и от удара о броню та должна была свалиться с лошади, но этого не произошло. Вместо этого, она наклонилась и резко выдернула оружие из рук Клэр, словно и не ощутила выстрела. По ее глазам Клэр поняла, что она почувствовала некоторую боль, и была разгневана, но это не остановило ее. Хуже того, когда их взгляды встретились, у Клэр появилось ужасное ощущение, словно ее внутренности превратились в студень. Ритм сердца замедлился.

Сибилла забирала ее жизнь.

Колени Клэр ослабели. Она пошатнулась, пораженная ужасом происходящего. И почувствовала вспышку страсти в другой женщине. Клэр взглянула вверх, умолять оставить ей жизнь.

Глаза Сибиллы ярко горели от возбуждения, она спрыгнула с лошади и стала на колени рядом с Клэр. В момент, когда их взгляды встретились, Клэр поняла, что допустила роковую ошибку. Сибилла начала вводить ее в транс, и Клэр почувствовала, как ее тело расслабилось, хотя разум взывал к сопротивлению. Она все больше ослабевала, и к ее ужасу, волна удовольствия охватила ее тело, потаенное местечко между бедер возбудилось, моля о ласке.

Сибилла тихо засмеялась.

— У тебя так много силы! Но я это подозревала. Жаль, что мне нельзя убить тебя, дорогая. И кстати, это тебе не понадобится.

И не успела Клэр понять, о чем речь, как Сибилла наклонилась и потянулась к ее горлу.

И Клэр увидела, что эта женщина держит в руках ожерелье ее матери. Неверие и бессилие исчезли. Их место заняла ярость. С громким воплем она напала на женщину, стремясь повалить ее на землю и отнять камень! Но Сибилла схватила ее за запястье, ее сила вновь ужасала. И в этот миг Клэр поняла, что она пропала.

Время остановилось. Наступила тишина. Ее глаза были сверкающими и безумными, как у наркомана, когда Сибилла глубоко вонзила свой короткий меч в плечо Клэр.

Клэр никогда не знала такой сильной боли. Она застыла, ослепленная пламенной агонией, не в силах думать ни о чем, кроме ужасного ощущения ошеломляющей муки.

— Мне не разрешают убить тебя, — прошептала Сибилла. — Но, возможно, ты все же умрешь.

И она отпустила Клэр.

Клэр слышала ее, но не могла ответить. Ее ноги сразу подогнулись, и она осела на землю. Небо стало черным. Она хотела, чтобы оно стало черным. Она кружилась в водовороте боли, смутно слыша яростный рев Малкольма. От такой боли ей захотелось умереть. А затем осталась одна тишина.

Малкольм запаниковал.

Он замер, увидев, как упала Клэр, истекая кровью из ран на груди и руке. И запаниковал еще больше. Сибилла вскочила на лошадь, и, вскинув меч, атаковала его.

Он пришел в себя. Без труда отразив удар, он рванулся мимо ее коня к Клэр. Упал на колени, и шум битвы позади него утих.

— Клэр!

Она была без сознания, и обильно, угрожающе истекала кровью. Он увидел, что меч повредил большую часть ее плеча. Не имелось никакой возможности сохранить ее руку, если она выживет, но скорость, с какой она теряла кровь, ставила под сомнение ее выживание. Ей нужен был тот, кто мог исцелять с помощью древнего дара. Он проревел имя своего брата:

— Эйдан!

Ройс спрыгнул со своего жеребца и подбежал к нему.

— Они ушли. Страница у тебя?

— Да. Приведи Эйдана. Сейчас же приведи сюда Эйдана! — закричал Малкольм, отрывая длинный кусок от своего лейне. Она побледнела от потери крови. Он перевязал рану, чувствуя, как дрожат его руки. Она не может умереть!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×