– Пожалуйста, сделай это.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Шенни помыла посуду, закончила убирать холодильник и прошла в свою спальню.
Она слышала шаги и приглушенное бормотание наверху ? Пирс успокаивал Бесси.
Убежденный холостяк, он взял на воспитание пятерых детей.
– Он очень хороший мальчик, ? произнесла Шенни в темноту и рассмеялась, но тут же замолчала. Пирс пытался сделать все, чтобы этих детей не разлучили, и она могла помочь ему.
Но она ничего не знала о детях! Ей надо заниматься своей карьерой, налаживать свою жизнь.
Шенни подошла к кровати. Похоже, Пирс отдал Морин собственную спальню. Кстати, почему в его доме так много спален? Неужели он сам хотел большую семью?
– У него нет на это времени, ? возразила Шенни сама себе.
– Тем более, ? сказала она вслух. ? Отправляйся в постель и не думай о нем.
Шенни подошла к окну, чтобы задернуть занавеску… и отшатнулась.
В нескольких сантиметрах от стены дома стояла корова.
Шенни была рада, что ей удалось не закричать. Не хватало еще, чтобы Пирс примчался сюда, потому что она испугалась коровы, которая к тому же находилась на улице.
Но это была очень большая корова, и она казалась чем-то испуганной.
Интересно, коровы умеют бояться?
Шенни услышала, что Бесси снова расплакалась.
Похоже, Пирсу предстоит еще одна бессонная ночь.
– Убирайся.
На мгновение Шенни показалось, что у нее проблемы со слухом.
– Убирайся из сада.
Детский голос.
Шенни немного приоткрыла окно. Светила полная луна, и сад был виден как на ладони. Шенни увидела Дональда.
– Что ты там делаешь? ? крикнула она, и корова повернулась в ее сторону.
– Ее надо выгнать, ? ответил мальчик, изо всех сил пытаясь казаться храбрым. ? Кто-то оставил ворота открытыми. Она съест розы, которые Пирс посадил после смерти мамы.
– Я позову Пирса.
– Он занят с Бесси. Я уже большой, я справлюсь. ? Голос Дональда дрожал от испуга.
Надо пойти наверх и взять у Пирса Бесси.
Но в этот момент Бесси начала кричать еще громче.
Шенни оказалась меж двух огней.
Плачущий ребенок ? или корова?..
Она услышала, как Дональд что-то крикнул.
– Дональд, иди к дому. Я сама справлюсь с этим животным.
Шенни была довольна тем, как уверенно прозвучали ее слова. Она подошла к задней двери. Сейчас бы взять фонарик, но Дональда нельзя оставлять одного надолго, а поиски фонарика отняли бы у нее время.
Шенни вышла на улицу и обогнула дом. Мальчика не было видно, но корова четко выделялась на фоне освещенного окна спальни.
Господи, какая же она огромная. Разве коровы могут быть такими большими?
Из-за кустов послышался голос Дональда, и корова двинулась в его сторону.
– Дональд! ? крикнула Шенни, осознав, насколько она напугана. Что бы там Джулс ни говорила о том, что коровы безопасны, она не верила ни единому слову. ? Дональд!
Что-то просвистело мимо ее уха. Что бы это ни было, но оно попало в животное, потому что корова вздрогнула, низко наклонила голову и продолжила приближаться к мальчику.
– Шенни! ? в ужасе прошептал ребенок.
– Я иду! ? воскликнула Шенни и бросилась к нему. Впоследствии она не могла поверить, что сделала это ? она изо всех сил врезалась в бок коровы, заставляя ее поменять курс.
– Беги в дом, Дональд! ? крикнула Шенни. Мальчик стал звать Пирса, и корова вновь повернулась к нему.
Нет, только не это. До ступенек очень далеко, а перила веранды слишком высоко от земли. Дональд не