— У него была масляная лампа, она разбилась вдребезги. Говорят, он уронил ее, поскользнулся на масле и ударился головой об угол сундука, который опустошал.
— В таком случае куда он дел украденное?
— Никто не знает. И это, в общем-то, единственное обстоятельство, которое может служить доказательством его невиновности.
— Забудь об этом, Парис. Всегда можно сказать, будто у твоего отца был сообщник, — покачал головой Аврелий, огорчая друга.
— Кто-нибудь из слуг?
«Или его собственный сын!» — подумал Аврелий, поостерегшись, разумеется, высказать свое опасение вслух.
— Так или иначе, но Диомед почему-то осмелился войти в эту комнату, — произнес он.
— Это верно, но, скорее всего, он хотел только убедиться, что там все в порядке, прежде чем отправиться спать. И как раз в этот момент получил удар по голове, — объяснил Парис.
— Но на затылке нет раны, нет и никаких других примет, что на него в самом деле кто-то напал, — заметил Аврелий.
— Выходит, даже ты не веришь ему! — горестно воскликнул мальчик.
— Я не говорил этого, — возразил друг. — Что синяков нет, это еще ничего не значит. Известно же, что некоторые удары не оставляют на коже никаких следов. Против твоего отца, однако, есть и другие довольно серьезные улики. Каким образом, например, Диомед объяснит, почему сжимал в руке ключ или почему в комнате, где вы с отцом спите, обнаружена золотая пряжка? Старший слуга Аквила нашел ее там сегодня утром — она была за сундуком. Это старинное, дорогое украшение, переходит у нас из поколения в поколение, и наша семья редко использует его, предпочитая хранить в сундуке.
— Ясно же, что настоящий вор подсунул пряжку в наши вещи, чтобы свалить вину на моего отца! — заключил Парис.
— А у кого мог быть ключ от сундука? — поинтересовался Аврелий. — По традиции отец семейства всегда носит его на шее и никогда никому не передает. Его секретарь Умбриций между тем убежден, что твой отец мог тайком сделать себе слепок. Если так, то дело совсем плохо!
— Почему?
— Потому, Парис, что в сундуке хранится также рубиновая печать семьи Аврелиев, и она равноценна подлинной подписи отца семейства на любом документе… Понимаешь, что это означает?
— Но печать не украдена! Не могут же просто так обвинить честного человека! — возмутился мальчик.
— К сожалению, тут есть и другие обстоятельства, — неохотно продолжал Аврелий. — Аквила утверждает, что некоторое время назад мой отец приказал ему под большим секретом проверить книгу счетов.
— Ну и что?
— А то, что он, похоже, подозревал какой-то непорядок в управлении.
— Проверка? — побледнел мальчик, не решаясь спросить, что же выяснилось.
— Не волнуйся, Парис, никаких нарушений не обнаружено, — успокоил Аврелий, догадавшийся, о чем подумал мальчик.
— Значит, можно что-то сделать. Умоляю тебя, Аврелий, поговори с
Аврелий грустно покачал головой. Он слишком хорошо помнил тот случай. Бедного раба, поднявшего руку на хозяина, чтобы защититься от его ударов, велели распять, а товарищей, поддержавших его, отправили на невольничий рынок, выставив на продажу, словно вьючных животных.
Внезапно оказавшись свидетелем насилия и подлой низости своего родителя, молодой человек осудил его со свойственным юности нравственным максимализмом. И постепенно сыновья любовь испарилась, как вода в водяных часах, перетекающая капля за каплей из верхней половинки в нижнюю.
— Ты же знаешь, что у нас с ним не слишком теплые отношения. Он считает меня строптивым, непослушным и думает, будто добьется повиновения угрозой оставить без наследства, — с печалью произнес молодой Стаций. — Но если он рассчитывает, что это подействует на меня, и я склоню голову, то ошибается. Не запугиванием завоевывают уважение сына.
— И все же ты ведь любишь его… — рискнул заметить Парис, обожавший своего отца Диомеда.
— А за что его любить? — спросил Аврелий. — Он трус, всегда готов унизить слабого и не стыдится угодничать перед теми, кто сильнее его.
— Забудь о своих обидах и поговори с ним! Он выслушает тебя, ведь ты его единственный сын! — в отчаянии произнес Парис.
— Судя по тому, как он обращается со мной, вряд ли станет слушать, — заметил Аврелий. — Меня пороли куда чаще, чем иных моих слуг… Знаешь, он велел учителю Хрисиппу бить меня всякий раз, когда тот посчитает нужным. И уверяю тебя, эта старая мумия не скупится на расправу: он умирает от злости, что с ним обращаются как с простым рабом — с ним, учившимся у лучших учителей. Ругаться с отцом он не может, вот и вымещает все на мне.
— Я понимаю, чего тебе стоит просить о чем-либо отца, но сделай это ради меня! — снова взмолился друг.
— Ладно. Ради нашей дружбы забуду свою гордость и постараюсь что-нибудь сделать.
— Попросишь помиловать?
— Это бесполезно, Парис. Отец — человек злобный и мстительный, а в ярости вообще теряет разум. Чтобы убедить его в невиновности Диомеда, ему нужно представить хотя бы несколько весомых доводов, да и то неизвестно еще, станет ли он слушать нас. К сожалению, Аквила запер на ключ таблинум, поэтому невозможно осмотреть его.
— Но я собрал в мусоре осколки лампы. Может, они окажутся полезными. Вот посмотри!
— Покажи! — попросил Аврелий и принялся рассматривать черепки. — Вот сразу одна довольно любопытная деталь. Некоторые куски еще в масле, но какие-то они шероховатые, чувствуешь? Будто что-то прилипло, — заметил он, проводя пальцем по одному из осколков.
— Может, пыль?
— Нет, для пыли слишком крупные частицы. Песок, я думаю.
— Это важная улика?
— Да, — взволнованно ответил юноша. — Это означает, что твой отец, скорее всего, сказал правду! Если его ударили мешком с песком, на затылке могло и не остаться никаких следов. Мне кажется очевидным, что настоящий вор воспользовался именно таким оружием, чтобы оглушить его, и не заметил, что мешок порвался и песок просыпался на пол. Когда лампа упала, песчинки прилипли к горячему маслу.
— Молодец! — обрадовался Парис.
Аврелий улыбнулся, расслабившись. По правде говоря, он не очень верил, что этот его вывод соответствует действительности, но не станет же он делиться сомнениями с другом, и без того расстроенным и перепуганным.
— Чувствую, мы на верном пути, — сказал он, чтобы приободрить его. — Надо идти дальше.
— Но как? — растерялся мальчик.
— Прежде всего, нужно завладеть пряжкой, найденной в вашей с отцом комнате, и внимательно осмотреть ее.
— Как будто кто-то нам ее даст! — простонал Парис.
— Да уж, сомнительно. Но тем не менее… Поскольку вряд ли кто захочет добровольно показать ее, остается только одно — украсть! — воскликнул Аврелий, широко улыбнувшись и покровительственно приобняв друга за плечи.
Часом позже Аврелий вернулся в перистиль, где его ожидал Парис, и показал другу пряжку.
— Как тебе это удалось? — удивился Парис, восхищенно глядя на молодого Стация.
— Забрался с крыши через решетку в комнату рабов. Я не сомневался, что Аквила запер такую