Клиенты (clientes) — люди, находившиеся под покровительством того или иного высокопоставленного лица и, как было принято, чествовавшие своего патрона в обмен на sportula — подарки натурой или деньгами, которые патрон должен был раздавать в обмен на приветствия.
Рабыня, родившаяся в доме хозяев, по-латыни называлась verna.
Сильвий и silva (лес) — однокоренные слова.
Кибела — фригийская богиня, почитавшаяся в Малой Азии, Греции, во всей Римской империи. Государственный культ ее установлен в Риме с 204 года до н. э. В честь Кибелы устраивались оргиастические мистерии.
Имеется в виду gravitas — величественная осанка, с какой надлежало держаться римскому гражданину.
Август (augustus) означает «возвеличенный, высокий, священный». — Здесь и далее в «Приложении» — прим. ред.
Префект преторианцев — командир императорской гвардии.
«Здравствуй, Цезарь!» (лат.)
Латинские названия September, October, November, December происходят от числительных septem (семь), octo (восемь), novem (девять), decem (десять).
Неточность автора. Месяц Februarius был посвящен не богине лихорадки Фебрис, а этрусскому богу подземного царства по имени Фебруус. В его честь проводились обряды очищения, называвшиеся februa.
«Дважды шестой» по-латыни — bis sextus, откуда происходит наше «високосный». Шестой день перед календами марта — это, по современной системе, 24 февраля. Таким образом, в високосные годы у римлян было два 24 февраля.
От латинского quintus (пятый) и sextus (шестой).
Неточность автора. Иды на 7-й, а ноны на 15-й день приходились только в марте, мае, июле и октябре.
Садоводческое искусство (лат.).