оставаться в полном одиночестве.

— Я знаю Бирка много спанов. Как я уже говорил, мне приходилось жить здесь. Но я очень сомневаюсь, что он узнал меня. Думаю, на вашем месте я не очень доверял бы незнакомцу, который прибыл незадолго до двух убийств, а также массового исчезновения людей и кораблей. Я никогда особенно не верил в совпадения.

— А что бы вы сделали в моем положении? Я что-то не вижу желающих записаться в лигу поддержки Тори Дарси. — Тори хотелось, чтобы теплица не настолько ограничивала движения и она могла в отчаянии походить взад-вперед.

— Тонко подмечено.

Столкнувшись со столь хладнокровным согласием, Тори сразу остыла. Прислонившись к стене, она почувствовала, как сырость проникает ей под одежду. Обращаясь к висящим у нее над головой трем толстым бело-голубым корням, Тори на миг вообразила, что рядом находится Нгури:

— Я не робкий солийский цветок, заботливо выращенный в садах Ходжа. Меня не так легко напугать, и мне чаще приходилось сталкиваться с потерями и насильственной смертью, чем большинству представителей моего возраста и вида. Но сейчас направление нашей дискуссии внушает мне страх.

— Меня оно тоже не слишком забавляет, — откликнулся Джейс.

Иллюзия беседы со старым стромви рассыпалась в прах. Тори резко повернулась к инквизитору.

— Тогда, пожалуйста, вернемся к легкомысленной болтовне или бесполезным действиям, чтобы не сойти с ума окончательно. Расскажите о себе или задайте какой-нибудь вопрос, на который я смогу ответить, не напрягая мыслей и чувств.

— Мой опыт общения с соли оставляет желать лучшего. Возможно, из-за постоянного контакта с чужими культурами мне легче общаться с представителями иных видов.

— Тогда позвольте угостить вас какой-нибудь фантастической историей из тех, что я слушала, сидя на коленях у моей дорогой мамочки. Темы маминых разговоров были несколько необычными для детского слуха, потому что моя прабабушка тоже была весьма необычной женщиной.

— Мирель с Аттии.

— Так вы уже знаете. — Тори ощутила озноб.

— Вы вышли замуж за Арнода Конати как Виктория Мирель. Едва ли я мог, зная этот факт, не догадаться о другом.

— Репутация Мирель слишком скверная, чтобы держать ее в секрете, — усмехнулась Тори, — хотя я постоянно пытаюсь это делать. Я не стала бы о ней упоминать, если бы не хотела отвлечься от мыслей о нашем положении. Вы знаете, как трудно избавиться от наследия Мирель? Еще ребенком я выслушивала жуткие истории о похищенных тронах и разбитых сердцах, а к четырнадцати спанам уже хорошо понимала, что быть наложницей — наше семейное ремесло.

— Вы поощряли Бирка Ходжа к тому, чтобы он стал вашим покровителем?

Тори поколебалась, но сомнения уже утратили всякий смысл.

— Да, — ответила она, твердо встретив взгляд Джейса.

— Из вас получилась бы никудышная пара, — мягко заметил Джейс. Тори отвернулась, смущенная его спокойным осуждением. — Вы слишком независимы. Бирк всегда отличался почти патологическим стремлением властвовать над всеми окружающими, и я сомневаюсь, чтобы вам пришлись по душе его выходки.

— Теперь ваше предупреждение уже не имеет значения, не так ли?

— Очевидно. — Джейс протянул руку, ловя каплю смолы, упавшую с фиолетового отростка корня. Капля на ладони тускло засветилась. Наблюдая за ней, он продолжил: — Вы очень откровенны, мисс Дарси. Вы смущаете меня, так как я был с вами не столь честен.

Его признание удивило Тори; девушке казалось, что разговор смущает только ее.

— В каком смысле, мистер Слейд?

— Мне следовало прояснить специфику своего ранга Сессерды. Мастера-калонги обучили меня дисциплинам, доступным очень немногим соли. — Поколебавшись, он закончил: — Достижение ранга третьей степени весьма необычно для соли, обладающего только семью развитыми чувствами вместо девяноста шести чувств калонги.

— И каким именно дисциплинам Сессерды вас обучили? — спросила Тори, заранее подозревая ответ.

— Каждый, изучающий Сессерду, получает уроки наблюдения, максимального использования умственных и физических способностей, определения ценности каждого вида, каждого существа. Практики Сессерды учатся правильному приложению теорий.

— А как именно вы практикуете Сессерду? — осведомилась Тори, чей страх столь уклончивые ответы лишь увеличили.

— Я уполномочен исполнять обязанности официального инквизитора для представителей цивилизованного 3-го и более низких уровней. — Капля на его ладони погасла, и он стер ее. — Меня просили приехать сюда с определенной целью, хотя Бирк, очевидно, не имел понятия, кто автор этого приглашения. Я прибыл допросить вас о смерти вашего мужа Арнода Конати, так как получил вызов от имени Калема, где выражалось серьезное беспокойство по поводу ваших отношений с Бирком. Я ваш инквизитор, мисс Дарси.

Какой-то миг Тори пыталась убедить себя, что это была нелепая шутка, что весь этот день — просто кошмарное видение, но перед ее мысленным взором предстали усмехающиеся лица Бирка, Нгои и Арнода. Отвращение к насыщенному смолой воздуху и к обстоятельствам, приведшим ее в теплицу, росло внутри, словно опухоль, грозящая лопнуть. Горечь и гнев наконец вырвались на волю.

— Неужели вы не можете оставить меня в покое? — крикнула Тори. — Мне следовало положиться на свои инстинкты. Вы сразу же вызвали у меня недоверие. Еще бы — друг Калема!

— Если я был с вами резок… — виновато начал Джейс.

— Вы разговаривали как самодовольный нахал, — вставила Тори.

— …то лишь потому, что нам не следовало встречаться в неформальной обстановке. Мой корабль, очевидно, с опозданием прибыл с Деетари, и вы уже были заняты в поле. Существуют правила взаимоотношений инквизитора и его подследственного.

— Но вы не слишком их придерживались, верно? Вы должны были сразу же проинформировать меня о вашем статусе.

— Жалким оправданием мне может послужить лишь то, что я сегодня был не в лучшей форме. — Светящаяся смола отбрасывала на лицо инквизитора тусклые отблески, чуть-чуть смягчая его выражение. — У меня и при более благоприятных обстоятельствах бывали неприятности с соли, а вы оказались совсем не такой, как я ожидал.

— Это хорошо или плохо? — фыркнула Тори.

— Я еще не уверен, — серьезно ответил Джейс, потирая уставшие от браслетов руки. — Как вам известно, даже калонги нашли вас трудной для прочтения, а я пока что немногим более чем подмастерье без всяких гарантий на продвижение. Я никогда не согласился бы вернуться сюда, если бы сообщение, переданное якобы Калемом, не несло печать жуткого отчаяния, если бы ваше присутствие на Стромви не казалось таким невероятным и если бы разговор с Укитаном-лаи не убедил меня, что мне необходима встреча с прошлым. — Внимание Джейса рассеялось, но усилием воли он заставил себя сосредоточиться. — Я не воспользовался первой возможностью, чтобы открыться вам, а потом мне помешали обстоятельства.

— Очаровательно, — промолвила Тори, с вызовом встретив печальный взгляд собеседника. — Могу я задать инквизитору вопрос?

— Конечно, — твердо ответил Джейс, слегка прищурясь.

— Что вы знаете о смерти Бирка Ходжа и Нгои Нгенги, инквизитор Слейд? Что вы знаете об исчезновении нескольких сотен обитателей долины Нгенги? Что вам известно об этих странных ударах — явно звуковом шоке?

— Сейчас я мог бы объяснить последние события только при помощи колдовства. Боюсь, мы с вами одинаково неинформированы.

— Благодарю за признание моей невиновности!

Вы читаете Инквизитор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату