которых никогда не встречали, но которые тем не менее хотели их убить. Единственным, кто, по ее мнению, мог столь уверенно двигаться в подобных условиях, был Человек прямоходящий.

Она побежала вниз по склону, в ту сторону, откуда донесся звук, стреляя без разбора, и ей показалось, будто внизу промелькнула чья‑то фигура. Однако через несколько минут она остановилась, выбившись из сил, и больше ничего не видела и не слышала.

А затем позади нее раздался выстрел.

— Уорд, — прошептала она, снова карабкаясь вверх по склону. Она несколько раз поскользнулась, оцарапав лицо о камни, но не останавливалась.

Парень сильнее надавил стволом мне в лоб.

— Значит, ты его брат, — сказал он. — Тебе повезло тогда, в ресторане. Но сегодня вечер не столь удачный. Похоже, тебе не хватает того, что есть у него. Просто еще один любитель.

Я закашлялся. На большее я просто не был способен.

— Сегодня он тоже умрет, — добавил парень, вдавливая ствол еще сильнее. — Спасибо твоему другу.

— Кому?

— Этому, Зандту. Как, по‑твоему, мы узнали, куда идти? Он с нами договорился.

— Он не убивал Дравецкого?

— Босс в порядке. Естественно, твой дружок полагает, что выйдет сухим из воды. Но он здорово ошибается.

Он сильнее наступил мне на грудь, и глаза его блеснули за стеклами очков. Ему явно доставляло удовольствие видеть, что я не могу дышать.

— Так что — прощай, болван. Пора двигаться дальше.

Я увидел, как его палец медленно нажимает на спуск винтовки, и почувствовал, будто земля подо мной превращается в каменную плиту.

Я закрыл глаза, не желая, чтобы лицо этого человека оказалось последним, что я увижу в своей жизни.

Неожиданно где‑то совсем близко раздался выстрел, потом еще два, один за другим.

Открыв глаза, я увидел, как парень падает на спину. Я повернул голову, и в моем поле зрения появилась Нина.

Она опустилась на колени рядом со мной.

— Ты цел?

По ее щеке текла кровь.

Я с трудом приподнялся на локтях. Я был цел — по крайней мере, мог двигаться и ощущать боль, что, видимо, означало, что спина у меня не сломана и я могу ходить.

— Что с твоим лицом?

— Не важно. Что он говорил? Он говорил что‑нибудь про Джона? Мне показалось, что я слышала его фамилию.

— Нет. Они охотятся за Полом.

Она схватила меня за руку и помогла подняться. Я пошатнулся, едва в силах стоять прямо. Наконец обретя равновесие, несколько раз глубоко вздохнул, упираясь руками в колени.

Когда я выпрямился, Нина стояла над парнем. Где‑то впереди раздались три выстрела. Нина не двинулась с места.

— Нина…

— Подожди минуту, — ответила она.

Парень на земле пытался сесть. Из бедра и из затылка у него текла кровь. Движения его были медленными, но он явно хорошо держался. Нина пнула его в бок.

— Это тебе за Монро, — негромко, но жестко сказала она. — Он, конечно, сволочь, но это касается только меня.

— Он дерьмо, — ответил парень.

Голос его едва был отличим от хрипа.

— А кто из нас не дерьмо? — На щеках Нины проступили желваки. — И если ты уже заранее его предупредил, зачем, черт побери, ты убил полицейского?

— На всякий случай. Монро никогда ничего не делал с первого раза.

— Того офицера звали Стив Райан.

— Какая разница? — Он улыбнулся. — Я просто выполнял свою работу.

— Понятно, — кивнула Нина и отвернулась.

А потом снова повернулась к нему и выстрелила ему в голову.

— Это за его жену, — низко наклонившись прямо к его лицу, сказала она.

Глава 30

Патриция сидела, сжавшись в комок, минут десять, когда вдруг наверху послышался звук бегущих ног, а затем треск кустов на краю обрыва, через которые кто‑то продирался. Она не знала, что делать — в минуту смертельной опасности все почему‑то искренне верят, что, если не шевелиться и не смотреть, монстры тебя не заметят.

Однако она решила все‑таки узнать, что там происходит.

Подняв голову, она увидела Смерть, спрыгнувшую прямо в ручей. Несколько мгновений та стояла в нерешительности прямо посреди воды, словно забыв о том, зачем она здесь. Патриции показалось, будто та прикидывает свои шансы на успех.

Затем Смерть большими прыжками понеслась вверх по реке и скрылась за двумя большими деревьями. Впрочем, подумала Патриция, скорее всего, ненадолго.

Обшарив карманы парня, я забрал все патроны, какие нашел. Потом, поняв, что у меня нет никакого желания пользоваться его оружием, бросил все на землю рядом с ним.

— Там что‑то случилось, — сказал я.

— Черт, — ответила Нина. — И в самом деле. Я слышала выстрелы.

Мы поспешно вскарабкались туда, откуда пришли. Было холодно, все так же завывал ветер, и я особенно остро чувствовал, что нахожусь очень далеко от дома. Судя по невыносимой боли в правом боку, у меня было сломано несколько ребер. Мы явно зашли намного дальше, чем я мог предположить. Прошло минут пять, прежде чем Нина остановилась, и я увидел кого‑то впереди, у вершины хребта.

— Не стреляйте!

Это был Фил.

— Господи, — сказал он. — Вы целы? Что с вами?

— Одного мы прикончили, — сказал я. — А что у тебя?

Молча покачав головой, он повернулся и быстро зашагал назад, туда, где лежал Коннелли. Мы последовали за ним.

— Я пошел следом, — сказал Фил, — но не нашел его. Вдруг он начал откуда‑то стрелять и едва не снес мне башку. Я тоже выстрелил, а потом спрятался за большим камнем и попытался пробраться с другой стороны, но наткнулся на обрыв и подумал — черт возьми, вот и все. Мне больше некуда идти, и…

Он цристыженно опустил взгляд.

— Наверное, мне надо было выстрелить чуть раньше, но я этого не сделал. Я никогда прежде не пробовал убивать людей. Я приподнялся, пытаясь найти какой‑нибудь другой путь, чтобы вернуться, и тут увидел того, другого.

— Какого другого?

— Не знаю. Он появился из ниоткуда. Я видел его всего секунду. Он сделал вот так, — Фил

Вы читаете Слуга смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату