Придется воспользоваться другой тактикой для получения нужной информации от жителей этого района.
Все будет совсем иначе, когда она снова появится на Ковент-Гарден, но на этот раз уже в мужском облачении.
Глава 6
— Да ты сошла с ума! Это совершенно невозможно!
— Криста, ведь ты моя подруга, — нахмурилась Линдси. — Я думала, ты меня поймешь, особенно если вспомнить, какие поступки ты совершала в свое время.
Криста замолчала, откинувшись на спинку кресла. Было невозможно забыть тот вечер, когда она отправилась на бал в дом зажиточного торговца Майлза Стоддарда. Она знала, что это могло быть для нее опасным, и все же решилась на откровенный разговор с человеком, стоявшим, как она полагала, за бесконечными злобными нападками на нее и ее газету.
— Я слишком хорошо это помню, — тихо сказала Криста, — если бы не приезд Лейфа…
Она замолчала, не договорив. Обе подруги знали, что могло произойти в тот вечер, если бы не неожиданное вмешательство Лейфа.
— Я пойду не одна, — пообещала Линдси. — Я возьму с собой моего лакея, Элиаса Мака.
— Если уж ты решила непременно пойти туда, возьми с собой Тора. Он прирожденный воин, отлично умеет драться и достаточно силен, чтобы защитить тебя, если что-нибудь пойдет не так.
Линдси с интересом посмотрела на подругу:
— Что значит «воин»?
Замечание подруги всерьез заинтересовало ее.
— Это долгая история. Скажу лишь, что там, откуда родом Лейф и Тор, мужчинам часто приходится сражаться за благополучие своих семей. Я бы попросила Лейфа пойти с тобой, но его сейчас нет в городе. Позволь, я поговорю с Тором и попрошу его…
— Мне не нужна помощь Тора, — прервала ее Линдси.
При осуществлении задуманной операции она меньше всего хотела бы видеть рядом с собой именно Тора. Его присутствие лишало ее воли. Она не могла ясно мыслить, когда он смотрел на нее своими пронзительно-синими глазами. Слушая его низкий бархатный голос, она переставала понимать смысл сказанных с едва заметным норвежским акцентом слов.
— Элиаса Мака будет вполне достаточно. Я пойду задолго до полуночи и, получив ответы на мои вопросы, сразу же вернусь домой.
— Не нравится мне все это, — покачала головой Криста.
— Нравится или не нравится, я прошу тебя об одном — никому об этом не говори. Обещаешь хранить в тайне все, что я тебе сказала?
Криста молча кивнула. Она никому ничего не скажет. Никому… кроме того, кто сможет защитить ее подругу.
Линдси спустилась с чердака с охапкой старой одежды Руди. Ее мать никогда ничего не выбрасывала, и весь чердак был забит старыми вещами, начиная от детской одежды и кончая пахнувшими плесенью перьевыми матрасами.
Линдси была уверена, что одежда брата, которую он носил в школьные годы, будет ей впору и отлично послужит цели ее сегодняшнего похода в городские трактиры.
— Что это ты делаешь? — изумленно спросила тетушка Ди, глядя на охапку старых вещей в руках племянницы.
— Я… ну, я… я хочу почистить кое-что из старой одежды с чердака, а потом отдать на благотворительные цели, — не сразу нашлась Линдси.
Ее слова были полуправдой. Она действительно собиралась избавиться от этой одежды, как только ее цель будет достигнута.
— Отличная идея, — одобрительно кивнула Дилайла. — Твоя мать бережет всякое старье так, словно выросла в нищете.
— Она даже не заметит пропажи, ведь она никогда не поднимается на чердак.
— Разумеется. Так что пусть уж эти вещи послужат кому-нибудь, вместо того чтобы бесцельно там пылиться.
С этими словами тетушка Ди удалилась, оставив Линдси одну.
Как жаль, что она не могла сказать тете всю правду! С другой стороны, знание истинного положения дел поставило бы Дилайлу перед трудным выбором. Ведь ей пришлось бы категорически запретить племяннице делать то, что она собиралась сделать, даже если бы в душе она была готова ей помочь.
Линдси положила на кровать принесенную одежду — коричневый шерстяной сюртук и темно- коричневые брюки. Она дождется, когда Руди вечером уйдет из дома. Впрочем, в последнее время брат пил гораздо меньше, чем прежде, и домой возвращался довольно рано. Вероятно, так подействовало на него общение с полицией.
Линдси примерила брюки и сюртук — одежда оказалась достаточно просторной, чтобы скрыть все женственные изгибы ее тела. Придирчиво оглядев себя в зеркале, она решила, что при ее высоком росте она вполне сойдет за мужчину, и, довольная новым образом, повесила одежду в свой шкаф.
После ужина она сразу же удалится в свою комнату, позовет горничную, разденется с ее помощью и ляжет в кровать. А как только в доме все уснут, она тихонько встанет и наденет мужскую одежду.
Линдси еще раз взглянула в зеркало. Как же быть с длинными волосами? Пожалуй, их можно убрать под шерстяную кепку. Шляпа, разумеется, выглядела бы уместнее, но там, куда она собиралась пойти, вряд ли обращали внимание на моду и стиль в одежде.
Незадолго до полуночи ее план был приведен в действие. Надев старую одежду брата, она убрала волосы под кепку и направилась к кебу, в котором ее дожидался Элиас Мак. Сначала он пытался отговорить Линдси от задуманного, но в конце концов подчинился хозяйке.
Она была уверена в успехе своего плана.
Стоя в затененном углу сада, Тор наблюдал за задней дверью дома, откуда должна была выйти Линдси, чтобы осуществить свою безумную затею. Он знал, что она собиралась одеться мужчиной и пойти в один из самых опасных районов Лондона.
Так он простоял почти час. Наконец задняя дверь тихо открылась и оттуда выскользнула стройная фигурка в мужской одежде. Все было так, как говорила ему Криста. Черт побери, какая же Линдси дурочка!
Тор понимал ее тревогу за брата, но ведь всему есть предел — нельзя же шляться молодой женщине по ночному Лондону в мужском наряде!
Тор незаметно шел за ней, следуя на некотором расстоянии, и остановился, когда она стала садиться в поджидавший ее кеб. Рядом с Линдси сел лакей, Элиас Мак, о котором тоже говорила Криста. Элиас выглядел слишком молодым и неопытным, чтобы быть надежной защитой. Если Линдси попадет в беду…
Тор стиснул зубы. Хорошо еще, что Криста обратилась к нему за помощью. Да, он не одобрял поведения Линдси, однако зла он ей вовсе не желал. Дождавшись, когда Линдси отъехала, Тор остановил другой кеб и направился на Ковент-Гарден, не выпуская из виду перемещений Линдси.
Кеб Линдси, поворачивая в многочисленные переулки, углублялся в имевший дурную репутацию район борделей, питейных и игорных заведений. Сюда ходили развлекаться только мужчины, приличным женщинам тут было не место.
Линдси, несмотря на ее порой весьма взбалмошное и безрассудное поведение, принадлежала к числу именно приличных женщин, в этом у Тора не было никаких сомнений.
Наконец ее экипаж остановился у входа в «Золотой фазан», известный игорный клуб со слегка подмоченной репутацией. В мужском наряде или в женском, Линдси не следовало являться сюда, да еще ночью. Тор едва удержался, чтобы не схватить ее за руку, не усадить в кеб и не отвезти домой, где она