было, если судить по патронташу, десятка полтора патронов, не больше.
- Я же с севера Канады. - сказала она даже чуть укоризненно. - Отец брал меня на охоту когда я еще только ходить начала. Мне кажется, что только мы с Хэдом и умеем стрелять.
- А ты где учился? - спросил я у китайца, поняв, что 'Хэд' - это и есть 'Хэдли'.
- В саперном корпусе Вооруженных сил этой прекрасной, но увы - покойной страны. - усмехнулся он. - Отслужил три года связистом, чтобы поступить в колледж. Сразу оговорюсь, кроме меня, никто больше нигде не служил. Только Роб, который погиб. Если бы не он, не знаю, чем бы мы отбивались. Калифорния не Аризона, оружия у людей мало.
- Не пойму, вы с этими ребятами из одной компании, или нет? - задал я еще один актуальный вопрос.
- Ты имеешь ввиду - изначально? - спросил Хэдли.
- Именно.
- Нет. Это компания Боба Майера, он работал у нас дизайнером. Боб уехал к своей семье, а остальные остались с нами. Они нормальные ребята, просто... - тут он задумался, подбирая слово. - ... Просто они слишком хорошо думают о людях. И пока люди их в этом не разубедили.
- А ты, Лори? - вдруг спросила Дрика.
- Я их знаю давно, но мы не из одной тусовки. - покачала та головой. - Я тренер по фитнесу в пляжном 'джиме', многие из девочек у меня занимались.
Вот в это легко верится, если присмотреться. Спортивность из нее так и прет, да и глядя на девиц из числа 'пляжников' понимаешь, что они в спортзалах много времени провели. К этой бы спортивной форме еще какие-нибудь полезные умения.
Неожиданно у Лори в кармане заговорила рация. Из нее послышались смешки, потом молодой мужской голос сказал:
- Лори? Дай мне Хэда!
С той стороны послышалось ржание, Лори тоже засмеялась, потом выругалась и отключилась, сказав:
- Видите? В детском саду у детей и то ума больше. Они этой шуточкой наслаждаются уже месяц и продолжают ржать.
# # Здесь игра слов. Фраза 'Дай мне Хэда' ('Give me Had') на слух воспринимается как 'Give me head' ('Дай мне голову'), что в буквальном переводе означает приглашение к сеансу орального секса.
- И будут наслаждаться, пока трава не кончится. - добавил 'жертва шутки'.
- У них ее еще мешок, не меньше. - фыркнула Лори. - Когда эта закончится, они смогут новую вырастить.
Джип свернул с боковой дорожки на территорию 'Четырех сезонов' и плавно покатил к ангару, в котором мы прятались.
- Ребята, а вы понимаете, что виктимность поведения вашей компании немного зашкаливает? - спросил я, когда машина остановилась возле дверей нашего убежища.
- В смысле? - чуть насторожилась Лори.
- Ваша компания одновременно и очень заметна, и откровенно беззащитна. - сказал я наконец вслух то, что собирался сказать в течение последнего часа. - А ведь очень много хороших людей погибло, а плохих людей уцелело. Причем за счет того, что плохие сбились в стаи. Да что я вам говорю, вы таких уже встретили возле Юмы.
- И что нам делать? - пожал плечами Хэдли. - Не сбегать же от них? Тем более, что нам по пути, все едут в Альберту. И я думаю, что рано или поздно они... поумнеют, пожалуй.
- Вопрос в другом - какой ценой. - ответил я. - Плохо умнеть за минуту до того, как тебе прострелят голову, или когда такую молодую и красивую потащат в трейлерный парк для общего пользования.
- Ты хочешь что-то посоветовать или просто портишь настроение? - спросила Лори, уставившись мне в глаза и поджав губы.
- Посоветовать... возможно. - кивнул я. - Но для начала хочу что-то подарить. Пошли внутрь.
Наверное, это и есть знак судьбы. Решил же тогда, когда откладывал в отдельную сумку пистолет и карабин, что отдам их тем, кого встречу в пути и кто будет в этом нуждаться, и так и выходит. Из всей компании бестолковой молодежи толко этим двоим оружие впрок и пойдет.
Вошли в ангар, и Лори сразу отвлеклась на кота, который спрыгнул с фургона и с разбегу боднул головой мою ногу. Хэд же чуть не споткнулся о зверя, но все же на ногах удержался. А я, не говоря лишнего, распахнул двери фургона и полез в кузов, стараясь выкопать из-под прочего барахла черную нейлоновую сумку с 'жертвой'.
- Ничего себе. - присвистнул Хэдли, заглядывая внутрь машины. - Все свое ношу с собой? А мотоцикл зачем?
- А если машина сломается? - ответил я вопросом на вопрос и с усилием выдрал нужный мешок из груды прочих.
Поставив его на пол, я присел рядом и вжикнул 'молнией', открывая заинтересованным взглядам гостей его содержимое.
- Что там? - тихо спросила Лори.
- Это подарок. - ответил я и вытащил оттуда карабин. - Винтовка 'Смит-и-Вессон Эм-Пи 15', по большому счету - клон военной М4, но в гражданском самозарядном варианте и со всеми этими игрушками. - я потыкал пальцем в бесконечные 'рельсы' для всякого обвеса. - 'Флэт-топ', одна рельса на всю длину.
- Подарок? - чуть не подавившись, переспросил Хэдли.
- Именно. - подтвердил я. - Почему - не спрашивай. Так вышло, и все тут. К нему четыре магазина и двести сорок патронов. А еще вот это...
Моя рука вновь нырнула в черное чрево сумки и извлекла оттуда увесистый черный пистолет в кобуре.
- 'Беретта М9', армейская. - продекларировал я этот дар. - В комплекте с тремя магазинами и сотней патронов. На этом список даров исчерпан.
- И что мы должны взамен? - задумчиво спросила Лори.
Из чистой пакостности я осмотрел ее с головы до ног, особенно внимательно заглянув в вырез топа, после чего сказал:
- Боишься данайцев, дары приносящих? - я покачал головой, затем сказал: - Ничего. Я же сказал, что это подарок, то есть даром. Бесплатно, в общем. Кто из вас что возьмет - решайте сами, тут даже советом помочь не могу.
Она озадачилась еще больше, но при этом решительно схватилась за карабин. Хэдли, судя по всему, не возражал, безропотно подтащив к себе кобуру с пистолетом. Нацепив ее себе на пояс, он спросил:
- Как вы дальше поедете? Я имею ввиду, по какому маршруту?
- Дальше по Билайн-хайвэй. - пожал я плечами. - После Пэйсона свернем на Кристофер-Крик, и оттуда до шестидесятой дороги.
- Нам пока по пути. - сказал он к моему удивлению.
- Почему? Вам же лучше прямо на север.
- У двоих родители в Альбукерке, связи с ними нет. - ответила за него Лори. - А уже оттуда мы пойдем прямо на север.
- Предлагаете присоединиться? - спросил я.
- Почему бы нет?
- Здорово! - обрадовалась молчавшая до сих пор Дрика, но я опустил ее на землю:
- Это не очень хорошая идея. Нам надо добраться туда, куда мы едем, и не хочется рисковать, встраиваясь в такую пышную колонну. Могу лишь предложить ехать впереди, в дозоре. Если замечу что-то подозрительное, дам знать.
Хэдли подумал секунду, кивнул, сказав:
- Это тоже неплохо. Мы действительно не самые безопасные попутчики, а так вероятность угодить в неприятности ниже. К сожалению, только до Сокорро, Нью-Мексико.