отливом парус, поймав свой ветер, скоро, совсем скоро исчез в синеве Крайнего моря, — печально вздохнул. Улыбнувшись, стражник почувствовал пьянящий аромат далеких странствий, и дуновение легкого бриза окрылило его, заставив забыть обо всем на свете.

Он знал, что твориться там внизу у пирсов. Люди в панике бежали вверх по высокой лестнице. Крики непередаваемого, дикого ужаса, сливались в один вопль, в котором угадывалось тысячи абсолютно придуманных причин возникшей паники. Кто кричал пожар, кто наводнение, кто орал, что наступают последние дни. Хим меж тем продолжал оставаться на своем месте. Его приказ обязывал его, ни при каких обстоятельствах не покидать пост, и сейчас он был несказанно рад такому приказу. Бежать к пирсам сломя голову, чтобы там не произошло, ему не хотелось.

Улыбнувшись, он подошел к парапету и посмотрел вниз, увидев два отражения. Рядом с ним стоял тот самый беловолосый чужестранец. Хим резко обернулся. Нет, то был не мираж, это действительно был он. Хим почувствовал как страх сковал его тело. Задрожав, он выпустил из рук алебарду, которая, ударившись о парапет, бултыхнулась в воду. Стражник не хотел смотреть в эти страшные глаза таинственного беловолосого чужестранца. Его взгляд заметался по мостовым. — Неужто ищешь Калвитреса Сергу, своего преданного собрата по оружию? оскалив зубы, поинтересовался Беловолосый. — Не хочу тебя огорчать, но он направился к складам… — Зачем вы пришли? Я же все сделал, как вы просили! — дрожащим голосом произнес Хим. Теперь не было смысла скрывать свой страх. — Нет, не все, — с наигранной разочарованностью, Беловолосый посмотрел на Хима. — Ты не сказал мне про тех людей, что видел в толпе. Ай-ай-ай, как нехорошо. А ведь ты действительно их видел!

Рука стражника, трясясь, потянулась к шпаге. — Я хотел, но я не усп….

Тело Хима полетело в след за алебардой.

Улыбнувшись, беловолосый отряхнул свой слегка запылившийся плащ, посмотрел в море. Даже сейчас, вдали, он видел такой странный для южных морей корабль с треугольным парусом, и на его лице красовалась загадочная улыбка.

Глава 4 — Девять морей

Синяя ласкающая гладь девяти морей, — она может утешать и карать, любить и ненавидеть, в ее глубинах таятся самые ужасные чудовища мира Дайвела. Здесь правят пираты и свободные охотники, разыскивающие древние сокровища. Здесь у каждого острова свой закон, и те, кто еще верит в могущество давно погибших магов, живут только одной надеждой, и лишь когда не остается сил верить, они смеряются с тем кошмаром, что окружает границы их некогда могущественного королевства. И тогда, они готовы вопить от раздирающего душу страха, наблюдая за тем как огромная зубастая рыба Зиф кромсает утлые суденышки; и как огромные водовороты, раскрывая морской зев, пожирают обреченных моряков; и как серый туман, принося смерть, забирает в великое Ничто целые архипелаги. Непредсказуемый мир, окутанный пеленой тайны.

И в призрачной тиши, когда на землю опускается тьма, и ночные ориентиры освещают путь одиноким кораблям — раздаются голоса предков. Тех, кто еще хранит в памяти секреты былого величия и сплоченности девяти морей, кто помнит те времена, когда рыбаки не боялись выходить в море, а на каждом острове был единый закон, тогда, с востока, еще не надвигалась великая опасность способная уничтожить весь мир. Увы, теперь все по-другому. Мир изменился, безвозвратно, унеся с собой покой и сплоченность, и если, и осталась, еще та невидимая граница, соединяющая прошлое и будущее девяти морей, то вряд ли кто-нибудь знает о ней. Далекие края, хранящие тайну Дайвела и секрет появления Чужой воды, и живущих в бесплодных землях чудовищ. Никто уже и не вспомнит где они, а если и вспомнит, то побоится вступить на запретную землю. Зачем ему эта судьба? Мир, отделенный от прошлого забвеньем. Кому нужна жизнь в постоянном страхе?

Будто выпрыгнув из сна, Риана открыла глаза и осмотрелась. Всю ночь ее мучили кошмары, но не один из них она не помнила. Или все-таки помнила….

Было ли это на самом деле? В холодном поту она прогнала сон, короткий и тревожный, словно во время болезни, когда в усталости бредишь, желая скорее избавиться от томительного недуга.

Осторожно выйдя на палубу, Риана ощутила ночную прохладу моря, и противный липкий кошмар развеялся сам собой. Она помнила, что ей снился отец, ее друзья, их лица — облаченные в бледную безжизненную маску, проплывали перед ней и губы безвольно шевелились, произнося немыслимые упреки. Белые лица искажала боль, и глаза становились черными как смоль. Страшные, холодные глаза…Риана поежилась. Не хотелось вспоминать ночной кошмар, и побыстрей забыть вчерашний день, а заодно и свою жизнь.

— Что не спиться? — за штурвалом стоял Ланкрат. — Вроде того, — устало ответила девушка и, подойдя к охотнику, откровенно добавила: — Я думала если закрою глаза, то мне станет легче. А получилось… — Все, наоборот, — без труда угадал Лансет и, зевнув, отогнал от себя бога сна. — Первая ночь всегда такая — полная воспоминаний, горя, сожаления и… — И ночных кошмаров, — уголки рта девушки печально дрогнули. — Наверное, мне вообще не стоит теперь спать. Они будут приходить ко мне всегда. Как проклятие.

Лансет мягко улыбнулся. — Глупость. Ты сама в это не веришь. Просто пытаешься приговорить себя, обречь на страдания, — но так не искупаю грехи, даже если они есть.

Риана не узнавала Ланкрата; из холодного и расчетливого охотника за звонкой монетой он превратился в доброго отзывчивого собеседника, и это не было связано не с усталостью и ночной прохладой, просто он действительно такой. Холодная маска с кривой ехидной усмешкой спала и под ней оказалась истинное лицо Ланкрата. Да, он был груб и суров, но его жизнь и не позволяла поступать иначе, и только задушевная беседа могла на миг заставить его стать самим собой. — Расскажи мне о моем отце, — печальный взгляд Рианы устремился куда-то ввысь и, затерявшись между парусов, обратился к звездам. Он был где-то там — серый пират, проживший славную жизнь — Ри чувствовала это.

Плавно повернув штурвал, Лансет закурил трубку и, собрав разбежавшиеся по ночному морю мысли, заговорил: — Первый раз мы встретились с твоим отцом лет десять назад. В то время я путешествовал со своими друзьями по свободному морю. Далекие и опасные острова. На них царит дикость и беззаконие. Сотни непохожих друг на друга народов и каждый со своей историей, богами и землями. Один из таких островов облюбовали в те времена и мы. Нарке — кажется, так его звали местные жители. Знаешь ничего выдающегося: холмы, равнины склоны, горные речки. Но меня тогда интересовало совсем другое, — гробница вождя Эмов, Валига. Этот грозный дикий народец причислил его к солнечным сыновьям. Не удивляйся, они действительно поклоняются солнцу. А, как известно металл солнца — это золото. — Они похоронили его вместе с несметными сокровищами? — поразилась Ри.

Ланкрат кивнул. — Правда, место для могилы выбрали не совсем удачное. Всех вождей они хоронили в деревьях. Внутри делалось огромное тянущееся от корней до кроны дупло, куда опускали божественного вождя, давая ему в дорогу, множество солнечных каменей, которые могли бы пригодиться сыну солнца на небесах. Глупо с одной стороны, да бывает и не такое. — Тебя поймали, — почувствовав замешательство рассказчика, поняла Риана. — И, да и нет, — казалось, Ланкрат сам не помнил, события тех далеки дней. Дело в том, что я тогда впервые в жизни не смог взять сокровища могилы. Уж не знаю, какие такие силы преградили мне дорогу, но яркое сияние Валига ослепило мои глаза и когда я очнулся, то был уже зарыт в землю по шею, а рядом со мной ползали прожорливые красные муравьи. — Неужели…встретил… моего отца… — Риана проглотила половину слов. — Да, — пару сизых колец взвились над охотником. — Уж не знаю, как он там очутился, но от неминуемой смерти спас меня именно он. После этого нас еще пару раз сводила судьба. Знаешь, он был не плохим человеком. Даже когда ему приходилось отнимать чью-то жизнь, он был справедлив. А это, поверь мне, не так уж легко… — Я знаю. Спасибо.

Риана понимала, что Ланкрат рассказал ей отнюдь не все. Лишь самую малость, чтобы случайное слово, не дай боги, не ранило ее сердце. Она еще раз посмотрела на охотника. Нет, он совсем другой. Сейчас перед ней не тот жестокий человек, запугивающий ее в сумрачных комнатах заброшенного дома, а вкусивший аромат ветров девяти морей заботливый искатель сокровищ.

— Можно еще вопрос? — осторожно спросила Ри.

Вы читаете Глаза Акнара
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату