Чуковский К. Мой Уитмен. М., 1969, с. 14.
Ашваттха (Ficus religiosa) — баньян.
Так по-русски назвал его И. П. Минаев. (Минаeв И. П. Индийские сказки. — «Избранные труды русских индологов-филологов». М., 1962, с. 55).
Махабхарата. Буквальный и литературный перевод, введение и примечания акад. ТуркмССР Смирнова Б. Л., т. II, Бхагавадгита. Ашхабад, 1956, с. 141–143.
Дхаммапада. Перевод с пали, введение и комментарии Топорова В. H. M., 1960, с. 106.
Ларин В. А. Учение о символе в индийской поэтике. — «Поэтика», вып. II. Л., 1927, с. 30–31.
Алиханова Ю. М. Некоторые вопросы учения о дхвани в древнеиндийской поэтике. — «Проблемы теории литературы и эстетики в странах Востока». М., 1964, с. 34.
Keith А. В. АHistory of Sanskrit Literature. Oxford, 1953 p. 191.
Keith A. B. The Religion and Philosophy of the Veda and Upanishads. — «Harvard Oriental Series», 1925, vol. 32, p. 599.
De S. K. Some Problems of Sanskrit Poetics. — «New Indian Antiquary», 1947, vol. 9, № 1–3, p. 64–93. Позднее эта статья была включена в его сборник: De S. К. Some Problems of Sanskrit Poetics. Calcutta, 1959.
«К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве», т. 1. М., 1957, с. 11.
De S. К. Some Problems of Sanskrit Poetics, p. 75.
De S. К. Sanskrit Poetics as a Study of Aesthetic. Berkeley — Los Angeles, 1963, p. 83.
De S. К. Some Problems of Sanskrit Poetics, p. 82.